We are willing to make an exception in this
case. We have credited your account with the full purchase price plus shipping.
質問1です 上の分で 最初の文では「このケースは例外に(特別に)対応します」って言っているのですよね??
なんとなく判ります
質問2 credit と account
の意味がわかりません。辞書を見てもいまいち判りません 教えてください。
ちなみに全体の意味は 輸送費もふくめ全ての代金を返還致します・・・という文です
No.2
- 回答日時:
営業ベースで見ると、相手は貴社の申し入れを今回は例外として了承しています。
従って商品代金と運送費を返却するということです。どのように返却するかは
経理の出番です。通常は相手からcredit noteが送られてきます。小さな会社や継続取引のない会社ならC/Nと
共に送金証憑又は小切手が送られてくるでしょう。継続取引先ならCreditとdebit勘定が相殺されます。(都度の決済は行わない)
No.3
- 回答日時:
アメリカに36年住んでいる者です。
私なりに書かせてくださいね。We are willing to make an exception in this
case. We have credited your account with the full purchase price plus shipping.と書いてあるのは、返品によって商品代金を返済するときには運送料はどんなことがあっても買い手が払うと言うことになっている会社がほとんどだからなんですね。
でも、その会社は特別に運送料も返すことにしてもいい、と言ってきているわけです。 通販なんかでは特別の配慮と考えていいと思いますよ。
通販などでクレジットカードを使った場合などは現金が戻るのではなくクレジットカード会社とのやり取りで今回は「返金処理」をするということを言っています。
credit your accountという表現をして、あなたの口座に関して返金処理をするということで、その分だけ払わなくても良いよ、といっているわけです。 ですから、クレジットカーではまずあなたからの支払いがありそして(返品の確認が終わり次第)返金処理してその分だけクレジットカード者からの請求はなくなるということになります。
これは本当は会計用語なんで細かいことを言うと結構理解に苦しむ学生がいるのですが、一般人にとっては、「払わなくても良い分」と理解してしまいます。
have creditedと言う言い方をしていますので、もうすでにその返金処理は終わっていると言うことになります。
ビジネス間の取引ではこのcredit your accountは未払い分があればそこから差し引いたり、未払い分がない場合には次回の注文分から差し引く、と言う返金作業を伴わない書面(簿記)上のみの作業がなされます。
書いてのほうは返金してもらいたいと言う希望がありそれを受ける体制があれば小切手などでその分返金することになります。 しかし、多くの会社(通販も入れて)credit your accoutと言う言い方をしてこの分は預かっておきますので次のお買い物のときに使ってください、と言う方針を採っているところもあります。
よって、この文章だけでは返金がどうなるのか(返金するのか預かり金にするのか)は書いてありません。 クレジットカードを通して返金する、と言うのがはっきりわかるのはWe have credited your credit cardと言う表現をしたときです。
これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 (ご質問が皆さんの回答で解決しましたら締め切ってくださいね) 私の回答が何らかの参考になったと思いましたら、右上端の「参考になった」ボタンをクリックしてくださいね。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ハードオフで動作不良の品を返...
-
”credit back”の意味
-
英訳お願いします。
-
TOEIC受験に関して、公共交通機...
-
漢字の書き方教えて下さい。
-
ヤフオクで思ったより落札額が...
-
【至急お願いします】メルカリ...
-
至急回答お願いします! メルカ...
-
メロンブックスのサイトで店舗...
-
アクセスで『0の値以外』を表...
-
ネット通販における一方的なキ...
-
https://kpshop.jp/ブランドコ...
-
「取り寄せ」にかかる日数について
-
AliExpressでClosed これはキャ...
-
「お取り寄せ」ってどのくらい...
-
通販でスカートを頼んだら不良...
-
「楽天カード」でのキャンセル...
-
メルカリで「配送方法を変更し...
-
通販会社ベルメゾンの返品トラ...
-
今日、ヤフーショッピングで注...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ハードオフで動作不良の品を返...
-
翻訳お願いします。easyJetとい...
-
英文の借用書
-
「返金」という英語の単語が、...
-
横領になりますか? 皆さんの意...
-
今日しまむらで購入した商品何...
-
”credit back”の意味
-
X(旧Twitter)にて、 Sunday ...
-
返金依頼のメールを送りたいの...
-
TOEIC受験に関して、公共交通機...
-
1ヶ月前購入ノートパソコン初...
-
NOVA解約
-
英語で、壊れた商品の返品はも...
-
英語ができるから、訳してくだ...
-
返品の時の英語
-
以下の文章を英語に翻訳してい...
-
以下の文を英語に翻訳お願いし...
-
ご自身で翻訳のできる方のみお...
-
英語の得意な方教えてください...
-
この英文の意味
おすすめ情報