プロが教えるわが家の防犯対策術!

やっておきたい長文500 6番の質問です。

Out of all the images presented to it it chooses for recognition those that fit most closely with the world learned by past experience.

脳に提示されるすべての像の中から、過去の経験によって学習した世界にもっともよく合うものを脳は認識のために選ぶのである。
が和訳です。

it,itが二個続いてるのはなんでしょうか?
強調構文ですか?
一個めは多分前の文のやつを指してるのかもしれません…
回答お願いします!

A 回答 (2件)

二つの[it] ですが、実は同じものを表しています。


[Out of all the images presented to it]:「それ(脳)に提示されるすべての像(イメージ)の中から)」
[it chooses <for recognition> those]: 「それ(脳)は(認識のために)それらを選ぶ」
[that fit most closely with the world]: 「世界に最もよく適合する」
[learned by past experience]:「過去の経験により学習した」

この文章の背景としては、AI の開発で人間の脳の学習の仕組みが解明されて来たという実態が説明されています。
通常は、前の[to it]を省略します。たとえば、[Out of all the images presented, it chooses ] のように。理工系の文章では、あえて省略を避けて論理的な説明をする傾向があります。しかし、[presented to it, it chooses] のように、間に[,]を入れた方が良い文章です。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

わかりやすいご説明、品詞分解ありがとうございました。。。助かりました!!!!
何度見てもわからなかったので.°(ಗдಗ。)°.

お礼日時:2022/08/14 17:46

この場合、二つの“it” は、どちらも「脳」(※この文の前に既に出ていると思われる)


ですね。
最初のit は、presented to it 「それに提示される」の意味でこれ全体が直前のimages を修飾します。
2番目のit は、it chooses for recognition 「それが認識のために選ぶ」の意味で、it は chooses の主語です。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

端的にわかりやすいとこらありがとうございました!!!!!!!!
理解できましたありがとうございます(^_^)

お礼日時:2022/08/14 17:46

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!