dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

express how you feel
「自分の気持ちを表現する」
という意味らしいのですが、この文のhowはどういう意味?用法?で用いられているのですか?

A 回答 (3件)

例えば、こちらの英文の前に2つの単語を加えたと致しまして



Make yourself express how you feel!
(あなた自身が、どうお感じでいらっしゃるか、表現為さって見て!)
となり、howは→どの様に、
用法は→疑問詞です。

更に、丁度上記と同じsentenceが、正にMadonna
の "Express yourself" の歌詞の中にございますので、ご参照下さいませ。
(Make his express how he feels and maybe then you
know your love is real~♪︎)

http://neverendingmusic.blog.jp/archives/3291192 …
    • good
    • 0

「How do you feel?」=「あなたはどのような気分(気持ち)ですか。

」は普通の疑問文です。
「how you feel」=「あなたがどのような気分(気持ち)であるかということ」という「名詞節」です。

>express how you feel
この英文だけだと「自分の気持ちを表現してください。」となります。
    • good
    • 0

「どう」とか「どのように」という意味です。


文をそのまま訳すると
「あなたがどのように(どう)感じているかを表現する」
となります。
これを言い換えて「自分の気持ちを表現する」と言っているのです。(おそらくあなたがどのように〜という表現は日本語としてあまり使われておらず訳として不適切だからです。このように、そのまま訳すると日本語として不適切なものを別の表現に言い換えることはあります。)
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!