![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?e8efa67)
下の日本語の意味になるように中国語の文を作ったのですが、なんとなく違っているような気がするので、添削していただきたいです。お願いします。
金曜日の夜に私は友達とマンガ喫茶へ行った。そこにはたくさんのマンガやマッサージチェアーやパソコンがあり、飲み放題である。私たちは快適な時間を過ごした。しばらくすると、隣に座っていた女の人がとても大きな鼾をかきだした。その音は店中に響き渡った。結局その音は私たちが帰るまで、鳴り止まなかった。わたしは、すごい人がいるなぁと思った。
星期五晩上,我和朋友一起去漫画茶館。那児有hen3多漫画、按摩椅子和電脳,又随便飲。我men過了shu1shi4的時間。過了一会児,傍辺座位上的女人打鼾声如雷。那個声音xiang3(口+向)遍全店。結果那個声音xiang3(口+向)了,到我men回家没有止住。我想ta1是好極了。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
こんにちわ(/は)。
>金曜日の夜に私は友達とマンガ喫茶へ行った。
>星期五晩上,我和朋友一起去漫画茶館。
*星期五晩上,我和朋友一起去漫画茶館。
>そこにはたくさんのマンガやマッサージチェアーやパソコンがあり、飲み放題である。
>那児有hen3多漫画、按摩椅子和電脳,又随便飲。
*那儿有很多漫画、按摩椅子和電脳,又可以随便飲茶。
可以随便飲~は、~を飲み放題に出来る。
茶は、無くても可。
茶館でのお話だから、茶(目的語)が有ったほうが良いかも。
>私たちは快適な時間を過ごした。
>我men過了shu1shi4的時間。
*我們過了舒服的時間了。
「~了~了」で、~を過ごした上に引き続きまだ何かをやっている状態を表す。
後ろの"了"は無くても可。
**在這段時間,我們過了很舒服了。
後ろの"了"は無くても可。
>しばらくすると、隣に座っていた女の人がとても大きな鼾をかきだした。
>過了一会児,傍辺座位上的女人打鼾声如雷。
*過了一会儿,傍辺座位上的女人開始打鼾声如雷。
如は像(=象)と置き換え可。
>その音は店中に響き渡った。
>那個声音xiang3(口+向)遍全店。
*那个声音xiang3(口+向)遍全店了。
>結局その音は私たちが帰るまで、鳴り止まなかった。
>結果那個声音xiang3(口+向)了,到我men回家没有止住。
*那个声音一直xiang3(口+向)着了,到我們要回家時還没有止住。
到我們要回家は、私たちが帰ろうとするときまで。
**那个声音一直xiang3(口+向)着不停,既使我們要回家時,還没有停止過。
既使~(連接詞)は、~といえども。
既使我們要回家時は、私たちが帰ろうとするときといえども。
>わたしは、すごい人がいるなぁと思った。
>我想ta1是好極了。(彼女はすっげぇ人だと思った)。
*我覚得ta1是个很了不起的人。(彼女は凄い人だと思った)。
**我覚得有个很了不起的人。(とても凄い人がいると思った)。
**我覚得ta1応該很会享受。(彼女はとっても恵まれている人だと思った)。
--------
*は質問者さんの中文を少し修正。
**はわたしのお薦め。
こんな感じで、どうでしょうか(^^♪。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
中国語で「May I help you」を...
-
我想・・・ 我想你と我想见你の...
-
我也是という表現。
-
'要是'と'要'の使い分けが、解...
-
何とか中国語への翻訳をお願い...
-
中国語の添削
-
日文中訳をお願いします。
-
中国語の分かる方、日本語⇒中国語
-
中国語の「老鼠愛大米」という歌
-
急!!可否趕到坐巴士到富山
-
台湾北京語→日本語翻訳お願いし...
-
中国語に訳してください
-
中国語にしてください。
-
翻訳していただけませんでしょ...
-
漢文、「以是」と「是以」の違...
-
文章の終わりにつける「了」
-
中国語の屬於の使い方、訳し方...
-
中国語で「ご心配をおかけしま...
-
「親愛的○○」という呼び方
-
了の使い方について。
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
中国語で「May I help you」を...
-
我想・・・ 我想你と我想见你の...
-
我也是という表現。
-
「认识」と「知道」はどう違う?
-
中国語で「友達になりたい」は?
-
中国語文法(zai zher? zhe li?...
-
中国語で短い作文を書きたいです。
-
日本語の短い作文を中国語に訳...
-
”作っちゃってる”の意味は?
-
HYのsong for... を中国語(簡...
-
'要是'と'要'の使い分けが、解...
-
中国語の「もし」(要是、如果...
-
添削お願いいたします(その14)
-
雨下得多大? 雨下得很大?
-
中国語の翻訳お願いします
-
中国語の言葉の違いで誤解を招...
-
イ尓到我那ル去?
-
中国語
-
倒是没什ma、翻訳お願いします!!
-
日本語訳お願いします。想飞上...
おすすめ情報