ne の発音は「ぬ」であって「ね」ではないと思います。しかしフランス人吹込み者は上のタイトル文の ne を「ね」と発音していました。これは偶々その人の発音ですか?それとも、[ne le] を「ぬ る」ではなく「ね る」と発音したほうが口調上の理由から発音しやすいからそうなる傾向がフランス語一般にあるからですか?イタリア語では Ci ne とはならないで口調上の理由から Ce ne と変化させることが念頭にありましたので、フランス語でもひょっとしたら似た現象があるのかしらと思い、質問をしました。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

参考までに:-


下記のサイトではフランス人の発音を聞く事が出来ます。
繰り返し聞いて確認して下さい。
入力方法は http://virus.okweb.ne.jp/kotaeru.php3?q=1345393 に詳しく記載してあります。

なおこのScanSoftのRealSpeakのサイトはTTS(Text to Speech Synthesis)というシステムを使っているもので何各語にも自動音声翻訳をする能力があります。しかも正確なので利用価値があると思います。
このTTSを運用しているサイトは海外を中心に多数ありますから、比較検討するのも良いと思います。
TTSサイトに入るには、YahooやGoogleの海外検索サイトで(TTS)と入力します。すべて無料のサイトですから好きなものを選んで発音練習に使えます。

参考URL:http://www.scansoft.com/speechworks/realspeak/de …
    • good
    • 0

ne を ネのように発音することはありません。


なんとなく、そう聞こえるのか、(le よりは ne を多少強く発音するでしょう)無理にゆっくり発音したためそうなったのか。。。(そのものを聞いていないので)

ただ、会話の場合には、文法的にはこうでも、ne le とe muet が続くので、いいづらいのか、Vous ne lui montrez pas ca. (またはその単語を名詞のままで) というように、直接目的のほうを代名詞にしない、という傾向はあるようです。映画のせりふなどで確認してみてください。(まあ、会話では ne 自体を省略することが多いですが)
    • good
    • 0

ネ、と発音する現象は無いと思います。

おそらく偶然か、その人特有の訛りかもしれません。

南仏の方だと、こう言った場合のeを有声で発音する傾向がありますので、ヌというよりもヌゥのような感じにはなるかもしれません。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング