ne の発音は「ぬ」であって「ね」ではないと思います。しかしフランス人吹込み者は上のタイトル文の ne を「ね」と発音していました。これは偶々その人の発音ですか?それとも、[ne le] を「ぬ る」ではなく「ね る」と発音したほうが口調上の理由から発音しやすいからそうなる傾向がフランス語一般にあるからですか?イタリア語では Ci ne とはならないで口調上の理由から Ce ne と変化させることが念頭にありましたので、フランス語でもひょっとしたら似た現象があるのかしらと思い、質問をしました。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

参考までに:-


下記のサイトではフランス人の発音を聞く事が出来ます。
繰り返し聞いて確認して下さい。
入力方法は http://virus.okweb.ne.jp/kotaeru.php3?q=1345393 に詳しく記載してあります。

なおこのScanSoftのRealSpeakのサイトはTTS(Text to Speech Synthesis)というシステムを使っているもので何各語にも自動音声翻訳をする能力があります。しかも正確なので利用価値があると思います。
このTTSを運用しているサイトは海外を中心に多数ありますから、比較検討するのも良いと思います。
TTSサイトに入るには、YahooやGoogleの海外検索サイトで(TTS)と入力します。すべて無料のサイトですから好きなものを選んで発音練習に使えます。

参考URL:http://www.scansoft.com/speechworks/realspeak/de …
    • good
    • 0

ne を ネのように発音することはありません。


なんとなく、そう聞こえるのか、(le よりは ne を多少強く発音するでしょう)無理にゆっくり発音したためそうなったのか。。。(そのものを聞いていないので)

ただ、会話の場合には、文法的にはこうでも、ne le とe muet が続くので、いいづらいのか、Vous ne lui montrez pas ca. (またはその単語を名詞のままで) というように、直接目的のほうを代名詞にしない、という傾向はあるようです。映画のせりふなどで確認してみてください。(まあ、会話では ne 自体を省略することが多いですが)
    • good
    • 0

ネ、と発音する現象は無いと思います。

おそらく偶然か、その人特有の訛りかもしれません。

南仏の方だと、こう言った場合のeを有声で発音する傾向がありますので、ヌというよりもヌゥのような感じにはなるかもしれません。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aと関連する良く見られている質問

QNECのBSアンテナ(NE-BSA452)は地デジに使えますか?

今までNECのBSアンテナ(NE-BSA452)と
チューナNE-BT2100で
BS放送を見てましたが
このアンテナは
シャープのアクオスLC40AE6と繋いで
BSデジタル放送を受信できますか?
困ってます!教えてください!

Aベストアンサー

今まではBSアナログを受信していたのでしょうか。
このアンテナでBSデジタルの受信は可能です。性能は落ちますのできれいに映らなければ、デジタル用のBS/CS110のアンテナと交換してください。
きれいに受信出来ていれば、アナログ用のアンテナで何も問題はありません。

Q日本人が外国語を学習する上での発音の重要性について。フランス語の勉強を

日本人が外国語を学習する上での発音の重要性について。フランス語の勉強をしていると発音が難しいと感じます。特に「r」は「フ」や「ル」とカタカナ表記では表せないような微妙な発音をしたりします。

発音の本ってたくさん出ているので、大切なのかなと思い勉強していますが、最近勉強をして感じたことが、
大雑把な捉え方(例えば、上記の「r」を「ル」と発音)ではなく厳密な発音(例えば、上記の「r」を「ル」と発音するのではなく、もっと舌の位置とかを工夫してしっかり発音)の練習なんて必要なく感じますが、語学学習において必要なことでしょうか?

私たちはネイティブの人間でないので発音が下手なのは当然な気がします。英語でもフランス語を完璧にネイティブの真似する必要があるのかが疑問です(アクセントとかはもちろん大切だと思います)。

発音なんかを完璧にするよりも、文法・語彙を深めた方がも本末転倒でない気がするのですがどうでしょうか?

Aベストアンサー

何のために語学をやるのか、ですよね。

読み書きだけでいいんなら発音を気にする必要はないですが、
使えるようにするためには、ネィティブ並みでなくてもいいから
発音が良いに越したことはないと思います。
そして一説には「発音できる音は聞き取れる」とも言われます。

言葉というのは本来「音」ですよね。文字は後から出来たものです。
ネィティブ並みに完璧でなくとも、どういった機構で音が出ているのか、
聞いたり話したりする上では重要です。
音が変わってしまうと通じない言語などは特にそうですね。

私は発音をカタカナで表すのは賛成しません。耳と口で覚えるべきものだと
思います。書くなら発音記号で表してほしいです。

もちろん文法や語彙も大事ですけど、会話するとか、リスニングするといった
目的があるなら発音はかなり大事な要素ですよ。

QBSアンテナ(NE-BSA452)が受信不良?どこが悪いの?

今までのNECのBSアンテナ(NE-BSA452)を
購入済みのシャープのアクオスLC40AE6と繋いで
BSデジタル放送を受信できませんでした。
添付のようなメッセージが出ます。
BSアンテナの調整は出来るのですか?
出来ればこのアンテナを使いたいのですが?(予算上!)
何が悪いのですか?

Aベストアンサー

1)アンテナ線は[BS、CS受信用のコネクター部]へ接続されていますか?

2)接続されている場合はこれを一旦外し、ケーブル側の口金の中を覗きます。
中心部にある銅線が曲がっていませんか?
曲がっている場合は銅線を真っ直ぐに修正した上で、挿し直します。
分配器などを使用している場合は、これらのケーブル側の口金を同様に点検
します。

3)テレビ側からパラボラアンテナへ直流電源を送る設定が必要です。
この設定には[オート]、[入]、[切]があります。
戸建ての建物の場合、[オート]または[入]を選択します。

4)これでも視聴できない場合は取扱説明書の44頁を開き、
〔かんたん初期設定〕の手順を行い、メッセージや注意文を見ながら設定状況
などを確認されると良いと思います。

Qフランス語の意味と発音

Cocktails d'un cote, vins de l'autre という文章の意味と発音(カタカナ表記)を教えてください。
英語の小説に出てきたフランス語で、バーでメニューを手にした登場人物にバーテンダーが言うせりふです。

Aベストアンサー

このサイトでは文字上の符号は表示されない(文字化けを起こす)ので、仕方ないのですが、
"cote" の "o" と "e" には、それぞれ山形と右上がりの符号がついてはいないでしょうか。
英語の小説でしたら、省略している可能性も考えられますが。

カナでだいたいの発音を示すなら、
「コクテル・ダン・コテー、ヴァン・ド・ロートル」といった感じになるかと思います。
前後の詳しい文脈にもよりますが、ご質問文を読む限りですと、
(手などで示しながら)「こちら側がカクテル、こちらがワインになっております。」
と言っているようなイメージが浮かびます。
あるいは、もしかしたらメニューが裏表に書かれているのかも知れません。

英語は苦手なのですが、英語に直訳するなら、
"Cocktails on a side, wines on the other."
といった感じでしょうか。

Q光ファイバーやブロードバンド回線経由でBSが見れる と 本で読みました

光ファイバーやブロードバンド回線経由でBSが見れる と 本で読みましたがどなたか細かくお教えいただけませんか?
TVはAQUOS LC-20NE7 です。CATV利用、地上デジタルは見えてます。

Aベストアンサー

一般論として「光ファイバーでBSを見る」方法があるわけではありません。
サービス業者によっては、光ファイバ経由でのテレビ視聴サービスを行っているところもある、ということです。

例えば、NTTのフレッツなら「ひかりTV」や「フレッツテレビ」というサービスがあります。
http://www.hikaritv.net/
http://flets.com/ftv/index.html

ひかりTVは、ネット回線を使って放送映像も伝送するものです。パソコンで見るなら追加機器は不要。専用チューナーを導入し、それにLANケーブルを接続すればテレビでも番組が見れます。

フレッツテレビは、インターネット回線とは別に、放送電波信号も光ファイバで伝送するもので、元の電波信号に戻すための専用機器を導入する必要があります。通常のネット用配線とは別に、光ファイバからアンテナ端子が出て、それをテレビに繋ぎます。

さて、質問者さんの環境はCATVとのことですが、
CATVはその生い立ちからして「テレビ視聴サービス」が先にあり、後から「インターネット接続サービス」が追加されたものです。
そのため、上述の「フレッツテレビ」と同じ方法で放送電波信号を各家庭に伝送しています。
「ひかりTV」方式のネット接続経由のテレビ視聴といった二度手間なサービスは提供していません。

そのため、もし、現状で地上デジタルを見るのにCATVを利用しているのでしたら、
(CATVでは、たいていの場合、無料放送についてはそのまま見られるようになっていることが多いので)
アンテナ端子を繋ぐだけでBSデジタルも見ることができる可能性が高いと思います。
(テレビには、「BSアンテナ端子」と「地上波アンテナ端子」の二つのアンテナ端子があります。
もし、地上端子にだけ繋がっているのでしたら、分波器を通して両方のアンテナ端子に繋ぐ必要があります。
http://www.faq.sonydrive.jp/faq/1040/app/servlet/qadoc?18693


もし、現状でCATVはネット接続だけの契約で、
地上デジタルを見るのにCATVは利用せず、アンテナを立てているのでしたら、
そのままではBSデジタルを見ることはできません。

BSデジタルを見るためには、「CATVでテレビ視聴も契約する」か、「BSデジタル用アンテナも立てる」かする必要があります。

詳しくは、質問者さんのCATVの契約状況を確認してください。

一般論として「光ファイバーでBSを見る」方法があるわけではありません。
サービス業者によっては、光ファイバ経由でのテレビ視聴サービスを行っているところもある、ということです。

例えば、NTTのフレッツなら「ひかりTV」や「フレッツテレビ」というサービスがあります。
http://www.hikaritv.net/
http://flets.com/ftv/index.html

ひかりTVは、ネット回線を使って放送映像も伝送するものです。パソコンで見るなら追加機器は不要。専用チューナーを導入し、それにLANケーブルを接続すればテレビでも番組が...続きを読む

Qフランス語 C l a u d i e の発音

claudieというフランス語の人名ですがクローディと発音していたのですが、クロディさんというのが発音として近いみたいです。ネットであちこちけんさくしているのですがわかりません。日本語で発音すると
どうなるのでしょうか。教えてください
claudieは女性の名前かどうか
また発音は日本語でどういえばよいのか、よろしくおねがいします

Aベストアンサー

はじめまして。

ご質問1:
<クロディさんというのが発音として近いみたいです。>

その通りです。

仏語だけ見ると確かに「クローディ」のような気がしますが、実際に発音すると「クロディ」となり、長母音にはなりません。


ご質問2:
<claudieは女性の名前かどうか>

女性だと思います。

1.女性名では「クロディ」は良く聞きますが、男性名では聞いたことがありません。

2.男性はclaude「クロード」という名前になります。


ご質問2:
<また発音は日本語でどういえばよいのか>

1.ネイティブに近い発音だと、上記の通り「クロディ」になります。

2.ただ、日本語のカタカナ表記にするのであれば、外国の名前としては「クローディ」の方がフェミニンな響きがありますし、覚え易いですから、こちらの表記でいいと思います。


以上ご参考までに。

QRT200NE/無線LANにつながらない

http://web116.jp/ced/support/version/broadband/rt_200ne/pdf/RT200NE_man0812.pdf

NTTからレンタル中のRT200NE、SC-32NEで無線LAN接続を試みています。
有線はこれまでもつながってきましたが、無線はつながりません。

マイネットワークの表示を見ると、検出されていないようです。
RT200NEのごく近くにDynabook(無線LAN内臓)を置いてますが、
受信電波が1つしか立っていないものが数本あります。

近くにおいてあれば、電波が3本は立ちそうですので。

東芝のConfig freeというソフトを使っても、IPアドレスを
取得できません、と表示されます。

ちなみに以前、外出先の無線LAN(ノーセキュリティ)には
Dynabookの無線LANスイッチをONにしただけで接続できています。

RT-200NEのランプは、「PPP」「Voip」「WAN」「CONFIG」が
ついています。

RT-200NEに差し込んだSC-32NEのランプも2つ点滅しており、
説明書を見ると正常のようです。
これもNTTからレンタルしたばかりなので、不良ではないと
思います。

「WAN」ランプはたまに点滅するので、受信できているようにも
思えますが、パソコンとRT-200NEが不通です。
URLが開けません。
Ping飛ばしてもつながりませんでした。

RT-200NEにはアクセスポイントが必要なのでしょうか?
レンタルやめてBuffaloとかで無線LAN機器を買ったほうが
早いでしょうか?

http://web116.jp/ced/support/version/broadband/rt_200ne/pdf/RT200NE_man0812.pdf

NTTからレンタル中のRT200NE、SC-32NEで無線LAN接続を試みています。
有線はこれまでもつながってきましたが、無線はつながりません。

マイネットワークの表示を見ると、検出されていないようです。
RT200NEのごく近くにDynabook(無線LAN内臓)を置いてますが、
受信電波が1つしか立っていないものが数本あります。

近くにおいてあれば、電波が3本は立ちそうですので。

東芝のConfig freeというソフトを使って...続きを読む

Aベストアンサー

昔、RT-200NE+SC-32NEを使用していました。(今は、B-FLETS NEXTにしたため、RT-S300SE+SC-32NE)
当初からすぐに無線LANは接続できました。
(1)設定でSSIDを隠すモードになっていませんか?
(2)NTTのサポートに電話して聞きましたか?(かかりにくいとは思いますが)
>NTTからレンタルしたばかりなので、不良ではないと思います。
そう思いたいのはわかりますが、実は私も最初に送られてきたカードが初期不良だったために交換してもらいました。
まずは、サポートに聞いてみたらいかがですか?

Qフランス人はどう発音するのでしょう」

日本語のha,hi,he,hoをフランス人は発音できないと聞いたことがあります。また「r」の発音は空気が上顎と舌の間を通り抜けるような音ですよね。
「相原」(Aihara)という名(姓)の友人をフランス人に紹介する場合、フランス人は友人の名前をどう発音するのでしょう。また我々日本人の耳にネイティブの発音がどう聞こえるのでしょう。
固有名だから「ア・イ・ハ・ラ」と発音できる?
学問から離れた質問でも、うしわけないですがよろしくです

Aベストアンサー

はじめまして。

ご質問1:
<日本語のha,hi,he,hoをフランス人は発音できないと聞いたことがあります。>

「h」の発音が存在しないので、難しいのは事実です。しかし、全くできないわけではなく、努力すれば発音できます。

例えば、日本人でHがつく名字、名前の人をフランス人はちゃんと「原(はら)さん」「ひろし」などとHをつけて呼んでいます。


ご質問2:
<また「r」の発音は空気が上顎と舌の間を通り抜けるような音ですよね。>

正確には、喉ひこを震わせてのどの奥に息を溜め込むような無声音です。


ご質問3:
<「相原」(Aihara)~フランス人は友人の名前をどう発音するのでしょう。>

1.書かれた文字だけを見れば
「エアラ」
と発音されます。

2.「Ai」はフランス語では「エ」の発音になります。
例:
aimer(エメ)

3.「ラ」は上記の説明のような、喉ひこを震わせ「ハ」に近い音になります。


ご質問4:
<固有名だから「ア・イ・ハ・ラ」と発音できる?>

はい、問題なく発音できます。

1.最初は「アイハラ」ときちんと発音できますが、習慣化してくるとHの発音に慣れていないため、徐々に「アイアラ」となってくる可能性はあります。

2.しかし、きちんと発音すべき場所、例えば紹介場面などでは、ちゃんと「アイハラ」と発音してくれます。

3.ちなみに、書かれた文字で「Ai」の部分を「アイ」と読ませるには、「i」の上にトレマと呼ばれる発音記号(2つの点)をつければ、「(ア)イ」と別途に発音してくれます。


以上ご参考までに。

はじめまして。

ご質問1:
<日本語のha,hi,he,hoをフランス人は発音できないと聞いたことがあります。>

「h」の発音が存在しないので、難しいのは事実です。しかし、全くできないわけではなく、努力すれば発音できます。

例えば、日本人でHがつく名字、名前の人をフランス人はちゃんと「原(はら)さん」「ひろし」などとHをつけて呼んでいます。


ご質問2:
<また「r」の発音は空気が上顎と舌の間を通り抜けるような音ですよね。>

正確には、喉ひこを震わせてのどの奥に息を溜め込むよう...続きを読む

QPR-S300NEのブリッジモード使用に関して

フレッツ光ネクストとひかり電話に契約して、NTTからPR-S300NEが送られてきました。
ただ、自宅サーバの公開などを考えているので、WZR-HP-G302Hを新規に購入し、
PR-S300NEをブリッジモードで使おうと思っています。
ここで何点か質問なのですが、

1) PR-S300NEをブリッジモードで使用した場合、電話機能は今と変りなく使えるのでしょうか?
 2)の質問と一部かぶるのですが、設定画面にアクセスすれば電話機能の設定も管理できますか?

2) PR-S300NEをブリッジモードで使用した場合、PR-S300NEの管理画面にはアクセス出来ますか?
 例えば、 WZR-HP-G302HのIPが 192.168.12.1 とすると、 PR-S300NEも 192.168.12.xx にすればアクセス出来るようになりますか?
 また、この場合接続方法は、
 (a) PR-S300NEのLANからWZR-HP-G302HのWANに接続
 (b) WZR-HP-G302HのLANからPR-S300NEのLANへ接続
 の2本をつなげばいいでしょうか?
 それとも、(a)だけで可能ですか?
 PR-300NE、WZR-HP-G302Hの両方の管理画面にアクセス出来るようにしたいです。

3) 参考までに、上記のような接続をした場合、スループットがPR-S300NE単体で使用するより低下すると予想できますか?

フレッツ光ネクストとひかり電話に契約して、NTTからPR-S300NEが送られてきました。
ただ、自宅サーバの公開などを考えているので、WZR-HP-G302Hを新規に購入し、
PR-S300NEをブリッジモードで使おうと思っています。
ここで何点か質問なのですが、

1) PR-S300NEをブリッジモードで使用した場合、電話機能は今と変りなく使えるのでしょうか?
 2)の質問と一部かぶるのですが、設定画面にアクセスすれば電話機能の設定も管理できますか?

2) PR-S300NEをブリッジモードで使用した場合、PR-S300NEの管理画面には...続きを読む

Aベストアンサー

 補足に対して

 a)の接続時は、その通りにしたほうが確実ですね。

 追伸、先の回答中、ひかり電話ルータ名称をPR-200NEと
記した部分が有りますが、PR-S300NEに訂正いたします。

Qフランス語の発音。読み方。教えてくださぃ。

辞書をぱっと開いたトコロに、
『grande roue』観覧車って意味ですよね??
がぁりました。
どう読むのかゎからずにいます。なんか可愛くて好きな単語なんですが、なんて読めばいいのやら・・・・
是非、教えてくださぃ。ヨロシクお願いします。

Aベストアンサー

グラーンドゥ ルエ

かな???
フランス語を履修してます。
そんでもって携帯メールでは絵文字とともに「ぁ」「ぅ」「ぉ」を文末のみに結構使う23歳です。
ちなみに「ゎ」は絶対使いませんが。。。
今辞書が手元にないのでなんとなくなんですけど、これでどうでしょうか??


人気Q&Aランキング

おすすめ情報