「みんな教えて! 選手権!!」開催のお知らせ

このシャツに書いてある英語の文句の意味はなんですか?

「Tシャツの意味」の質問画像

A 回答 (11件中1~10件)

おら、いま産まれたばっか!

    • good
    • 0

today years old は「今日現在の年齢」な意味だそうです。


それも、大雑把に「○○歳」というのではなく、「○○歳○ヶ月○日」と日数まで正確に数えているイメージだそうです。

元々はある人のTwitter の投稿で
I was today old when I learned I had been wearing the wrong size bra my entire life.
これまでの人生ずっと間違ったサイズのブラをつけていたと知った時、私は今日の年齢だった → 今日まで生きてきて、自分がずっと間違ったサイズのブラをつけていたなんて全然知らんかった!今日初めて知ったわ!
が始まりだったそうで、ここから「今まで生きてきて今日初めてしったわ」の趣旨を I was today old when I learned (knew, found out, etc.) … という表現で言うのがネット上でミームになったのだそうです。
https://knowyourmeme.com/memes/i-was-today-years …

他の方からも指摘がありましたが、Tシャツではなくて、赤ちゃん用のベビー服ですね。
これを着ている赤ちゃんが、毎日「これまで生きてきて今日の今日まで〜とは知らんかったわ!」と言いまくっている…というのを想像すると、思わず笑っちゃいますね。
    • good
    • 1

念のための補足です。


一般に何歳という場合、例えば、20歳なら「20 years old」と言いますね。その 「20 years」 の所が TODAY で、「本日(今日、TODAY)生まれたばかりだからね」と強調しているのです。
    • good
    • 0

「私は今まで無知だった。

まるで今日生まれた赤ん坊のように」といった意味です。
たとえば、一人前の大人でも、それまでに知らなかったことを他人から教わった時に、「それは初耳だった。そんなことも知らなかったなんて、今までの人生は何だったのかね。」という場合の表現のようです。
インターネット上のスラング (meme) とも言われています。
画像のベビー服の文字列は、その事を示しているのでしょう。その流行の表現を強調するために、わざとベビー服を使って黒文字でプリントしているようです。
例)「キリンの舌の色は青黒いけれど、それは日焼け防止のためだって。」「I was today years old when I learnd that. 」
    • good
    • 1

オレは今日歳だぜ。

    • good
    • 0

私は今日、歳を取った。



かな。
    • good
    • 0

ただのTシャツではありませんね。

裾をよく見てください。オムツをしている赤ちゃん用だと思われます。
ジョークを含んだ表現で「私は(今日)生まれたばかり」などの意味だと思います。
    • good
    • 0
    • good
    • 2

私は今日生まれた、つまり私は生まれ変わったのだという意味だろ

    • good
    • 0

私は今日歳です。

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報