![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?5a7ff87)
So this old couple are troubled that their precious shared memories of their life together, the older years that they have spent together, has disappeared.
ある作家のインタビューでの文です。質問があります。
coupleに対する動詞はare ではなく、isじゃないでしょうか?
be troubled that という表現はありますか? be troubled by のような形はよく見るのですが、、that節で受ける形を個人的に見たことなく、、
A 回答 (3件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.3
- 回答日時:
>coupleに対する動詞はare ではなく、isじゃないでしょうか?
集合名詞(グループを示すような名詞)はそのグループを単位として話者が話しているか、そのグループの構成員(質問の場合ふたり)を意識して話しているかで単数に扱ったり、複数で扱ったりします。後者のばあいべつに不定冠詞aがつこうが複数で扱いです。ですからthisがついても判断基準になりません。
詳しくはお手元に文法書があるなら集合名詞の項目を調べてみてください。Webでもいろいろ説明が見つかりますが、どれが信用できるか吟味しないで軽はずみに示すのもどうかと思いますのでリンクははりませんが。ま、大体のコンセプトとしてはほとんどのWebサイトが同様のことを言っていると思いますので、ググって確認したいときは(あるいみ自己責任になるかと思いますが)集合名詞 単数 複数とかで検索すればよろしいかと。
that は副詞節を導きますからあまり違和感がないですね。
I'm afraid that節 という表現がありますからそのような用法と思えばいいでしょう。
インタビューの英語はまあネイティブでもしゃべってていつも正確な英語になるとは限りませんが、示されたものに関してそんなに違和感はないです。hasがhaveであるべきというのは確かにそうですね。
No.2
- 回答日時:
Merriamの説明だと "is" の方が自然のように思えます。
https://www.merriam-webster.com/words-at-play/is …
そもそも "this" とあるので "is" と来ないと一致しませんし…
また、最後の "has disappeared" はどこをどうとっても "have" であるべきだと思うのですが…
文章自体あまりなめらかではないですし、ネイティブではない方が書いているのでしょうか…?
インタビューの文とのことなので、会話を書き起こしているのであれば、ある程度の不自然な流れはあると思いますが、ここまで文法の間違いがあるとネイティブではないのかなぁと…
あと "be troubled that" は有りですね、確かに "troubled by" の方が使用頻度は高そうですが。
![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/common/profile/M/noimageicon_setting_11.png?5a7ff87)
No.1
- 回答日時:
couple には is でも are でも、どちらを使っても正しいということは、辞書を見ればすぐにわかります。
今回の場合は、おそらくは couple are の方が適切でしょうね。We are troubled that S V. という言い回しがちゃんとあることについては、小さな英和辞書にさえ載っています。「ジーニアス英和、第6」を見てください。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 インタビューの英語 2 2022/06/07 14:22
- TOEFL・TOEIC・英語検定 中学2年生です。 英検2級でこのライティングで何点くらい取れるでしょうか。(16満点) Some p 4 2022/04/01 17:38
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- YouTube youtubeからの著作権メールについて 2 2023/02/14 16:12
- 英語 英作文の添削お願いします。 2 2023/02/15 19:58
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検準1級英作文の添削をお願いします。 ポイントはCurriculumとGlobalizationを 4 2023/05/29 11:33
- 英語 この文章で文法的に間違えている箇所があれば教えてください。 [Being teenager, the 1 2023/02/26 13:41
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
技術系の仕事をしておりますが...
-
144円 911円 1400円 14000円を...
-
「被評価者」は英語で何て言うの?
-
上級者用の英和辞典を教えてく...
-
I move fast for someone my size.
-
in turn と by turns
-
英語の履歴書での表現なんです...
-
契約書などに出てくる'language...
-
trafficの意味
-
turn round と turn around の...
-
ニッパー(工具)の英訳
-
辞書を作る仕事
-
PCソフトの英和辞書でお勧めの...
-
scissorsの使い方
-
cable、rope、cord の違いは
-
こんな英単語を探しています
-
和英辞典と英和辞典での意味の差
-
和英辞書を購入したい(電子辞書...
-
ニュアンスの違いを教えてくだ...
-
和訳
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
技術系の仕事をしておりますが...
-
in turn と by turns
-
144円 911円 1400円 14000円を...
-
「被評価者」は英語で何て言うの?
-
turn round と turn around の...
-
古い英和辞書はやはり買い換え...
-
縮約形と短縮形の違いは何でし...
-
qualityの反意語?
-
changeとturnの違い
-
x勝x敗とは
-
how stupid of me. --i am. 違...
-
PCソフトの英和辞書でお勧めの...
-
固有名詞(?)とかsushiとかyakit...
-
sunnyとfineの違い
-
契約書などに出てくる'language...
-
部活のマネージャー
-
AS A MAN THINKETH
-
ニッパー(工具)の英訳
-
over the next few days がどう...
-
in the wayの訳し方について
おすすめ情報