プロが教えるわが家の防犯対策術!

Have you cleaned your room yet ? (部屋はもう掃除しましたか?)
これを、「もう〜しましたか?」と聞きたいときに、「already」を使ってしまう人がいますが、
yet を already にするのは文法上の誤りになるという解説がありましたが、何故ですか?

A 回答 (3件)

Have you cleaned your room yet? という文で yet の代わりに already を使って Have you cleaned your room already? としても文法上決して誤りではあません。



yet を使った文のほうは、相手が掃除したかどうか知らないので単にもう掃除をしたかどうか相手に聞いているだけのことです。

それに対し already を使った文では、相手がもう掃除したことをを知って「もう掃除したの?」と少し驚きをもって相手に投げ返している言葉です。

このことは下のリンクの英語で書かれたサイトが分かりやすく説明しています。
https://multimedia-english.com/grammar/already-y …


なおご参考までにyet は疑問文か否定文しか使いません。
Have you cleaned your room yet? (あなたは部屋をもう掃除したか?)
You haven't cleaned your room yet. (あなたは部屋をまだ掃除してない。)
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答有難うございます。
非常に参考になりました。

お礼日時:2023/06/29 14:42

have you cleaned your room yet?


まだ部屋の掃除してないの?
yetは「終わってない」ことに使う

have you cleaned your room already?
もう部屋の掃除を終わらせたの?
alreadyは「終わった」ことに使う

部屋の掃除が終わってるかどうかわからない、特に含みのない質問なら前者を使う

後者は部屋の掃除が終わってる相手に対して「あれ、もう終わったの?」と言うただの驚きの質問か、明らかに終わってない人に対して「もう終わってるべきだよね」と言う皮肉で使ったりもできる

なので、使い分けができるまでは"yet"が一番無難ではないかと
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答有難うございます。
なるほどですね。

お礼日時:2023/06/28 21:04

some と any の使い分けみたいなものと思ってください。



I heard someone shouted loudly.
 誰かが大きな声で叫ぶのを聞いた。
Does anyone have any questions?
 誰か質問ありますか?
There wasn't anyone in the classroom.
 誰も教室にいなかった。

どれも「誰か」というニュアンスですが、some使ったりany使ったりしますよね。
そんな感じです。

Have you cleaned your room yet?
 部屋もう掃除した?
I have already cleaned my room.
 部屋もう掃除したよ。
Oh, I haven't cleaned my room yet.
 おっと、まだ掃除してなかったっけ。

基本形、疑問形、否定形で使う単語が変わるんですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答有難うございます。

お礼日時:2023/06/28 20:58

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!