dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

more of a nuisance than otherwise のmore の品詞って何ですか?

A 回答 (3件)

学習者向けの英和辞典を引いて、more of ...の例文がのっているところを探してください。

おそらく代名詞のところでこの用法が見つかると思います。辞書によっては名詞扱いになっているかもしれません。

https://ejje.weblio.jp/content/more
こちらだと、研究社 新英和中辞典での「more」の意味からスクロールダウンして代名詞の表示がありますが、その下に「代名詞としての「more」のイディオムやフレーズ」とありmore of aのフレーズがあります。

さらにその下お「Eゲイト英和辞典での「more」の意味」のところ、やはり代名詞での定義があります。その例文の一つにmore of a...の例文があります。


形容詞という指摘もありますが、それは意味をくみ取るとそういう風に感じるというだけで文法的根拠はありません。これは逆にとらえると、moreの品詞を決めることが英語を理解したり使えるようになるのにさほど役に立つものではないとも言えます。

ダメ押しで
https://www.ldoceonline.com/dictionary/more
more ofの用法が見られるのは、more2 のところで、determiner, pronoun とされています。Determinerは限定詞、Pronounは代名詞です。使い方によっていずれかという事だと思います。形容詞に分類されていないことが分かります。

いろいろな辞書をみて思うに、厳密に追及すると学説により微妙にぶれがあるようにも思えます。ですからそんなことを追求していても英語を習得するのに余り意味がないという結論にやはりなってしまいます。品詞はまあそんなもんかと思って、それよりもこの表現方法が出てきたとき意味が分かり英作文でうまく使えるようになることが重要と思います。
    • good
    • 0

この場合のmore は名詞で、「より多くのもの、より程度の大きいもの」という意味ですが、 more of A than B という形は「BというよりはAだ」という意味で使わるフレーズです。



more of a nuisance than otherwise で「他にどうのこうのというよりは迷惑だ」という意味です。

https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/be+more+of+ …
    • good
    • 4

"more" は形容詞(adjective)または副詞(adverb)として使用されることがありますが、ここでは形容詞として使用されています。

"more" は比較級の形容詞であり、"nuisance"(迷惑)という名詞を修飾しています。文脈によって、"more" は「より多くの」という意味で使用されることがありますが、この場合は「他よりも迷惑な」という意味になります。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!