プロが教えるわが家の防犯対策術!

文法の質問です

I ate chicken.
I ate a chicken.
I ate chickens.
I ate the chicken.
I ate the chickens.

上の2つは分かります。下の3つの英文はどのような違いがありますか?解説をお願いします。

A 回答 (1件)

以下に、各文の違いと解説を説明します:



I ate chicken.(私は鶏肉を食べました。)
この文は、一般的な表現で、鶏肉を食べたという事実を述べています。具体的な鶏の数や種類については言及されていません。

I ate a chicken.(私は一羽の鶏を食べました。)
この文は、一羽の鶏を食べたということを述べています。数量が限定された特定の鶏(一羽)を指しています。

I ate chickens.(私は鶏たちを食べました。)
この文は、複数の鶏(複数形)を食べたということを述べています。具体的な数や種類については明示されていません。

I ate the chicken.(私はその鶏を食べました。)
この文は、特定の鶏(特定の文脈での既知の鶏)を指しています。話者と聞き手の双方がその鶏についての共通の理解を持っていることを前提としています。

I ate the chickens.(私はその鶏たちを食べました。)
この文は、特定の鶏たち(特定の文脈での既知の鶏たち)を指しています。話者と聞き手の双方がその鶏たちについての共通の理解を持っていることを前提としています。

これらの文は、名詞の指定や数量の違いによって微妙な意味の違いが生じます。前の冠詞(a, the)や名詞の単数形・複数形の使用は、話者がどのような情報を伝えたいのか、鶏の具体的な数や種類についての指定があるのかを示しています。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2023/07/16 15:36

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!