Loss of osseointegration, oroantral communication, chronic sinusitis, and soft tissue infections are counted as late complications which need careful treatment and considering the anatomical site [21].
オッセオインテグレーションの喪失、口腔内連通、慢性副鼻腔炎、軟部組織感染などは、解剖学的部位を考慮した慎重な治療が必要な晩期合併症として数えられる [21] 。
英文法について
consideringは副詞、前置詞、接続詞があります
このconsideringは位置的に副詞ですよね?
その前の等位接続詞andは
careful treatment
と
considering the anatomical site
をつないでいますよね?
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
considering の直前の and は不要です。
十中八九校正ミスと思います。 このand が無くてお示しの日本語通りの意味になります。なお considering に副詞としての使い方があるとは思いません。
No.3
- 回答日時:
おっと、次のように書いた方がわかりやすいですね。
Loss of osseointegration, oroantral communication, chronic sinusitis, and soft tissue infections are counted as late complications which need ★careful treatment that considers the nature of★ the anatomical site [21].
No.2
- 回答日時:
原文: Loss of osseointegration, oroantral communication, chronic sinusitis, and soft tissue infections are counted as late complications which need careful treatment and considering the anatomical site [21].
私が思うには、この considering の使い方が変だと思います。おそらくは、次のようなことが言いたかったのではないでしょうか?(私が書き直した部分を★で挟んであります。)
Loss of osseointegration, oroantral communication, chronic sinusitis, and soft tissue infections are counted as late complications which need ★treatment that is careful and considers the nature of★ the anatomical site [21].
私はこのように解釈しましたが、いつもの通り、私は医学の知識がほとんどないので、頓珍漢な解釈をしてしまっていたら、そのようにおっしゃって下されば、考え直して回答し直します。
No.1
- 回答日時:
"considering" はこの文の中で前置詞として使用されています。
この文では、"and" で結ばれた複数の要素が列挙されており、次に "considering" が登場しています。"considering" の後に続くフレーズ "the anatomical site" は、"considering" の前置詞の目的語として機能しています。つまり、"considering" の前に来る要素として、"the anatomical site" が挙げられています。
したがって、"considering the anatomical site" は "considering" の前置詞句であり、この句は "careful treatment" とともに "and" で繋がっています。この文では、複数の要素が同じ文に列挙されており、それぞれの要素が "and" で繋がれていることを示しています。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 Hence, osseointegration is but a foreign body resp 2 2022/11/03 18:27
- 英語 Delayed loading of ZIs has multiple connections an 1 2023/09/16 18:43
- 英語 Once it is anticipated that the possibility of a b 1 2023/03/04 09:14
- 英語 After scanning the modified surface, images were c 2 2022/10/15 21:42
- 英語 However, some have shown that ZIs protrude or tran 1 2023/09/15 14:51
- 英語 Pre-existing periapical pathology, when the apices 1 2023/04/27 22:27
- 英語 下記英文の構文についてお教えください。 3 2021/11/13 19:00
- 英語 The complications of this surgical procedure are r 2 2023/02/10 11:14
- 英語 Although such definitions appear adequate to descr 1 2023/06/29 15:51
- 英語 After scanning the modified surface, images were c 2 2022/10/16 14:50
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
I’m worried about~と I’m worr...
-
「there」や「 here」の前置詞...
-
take it for granted that構文...
-
前置詞句は補語になってはなら...
-
ON OR ABOUT
-
come inと come intoの違いを教...
-
rather than のあとの形
-
be worth -ing
-
around と at around
-
スペイン語 文頭のAについて
-
現在完了でwent とvisitedの使...
-
of which 前置詞プラス関係詞 ...
-
前置詞+名詞が補語になる例
-
"what time do you get up?" (...
-
aboutの後に節をとれるのでしょ...
-
学生時代を 「during a student...
-
「~の変化」は change in ~?...
-
by which とは 用法ですか何...
-
和文英訳の問題です 問い : ス...
-
前置詞は「SVOC」のどれに位置...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
I’m worried about~と I’m worr...
-
「there」や「 here」の前置詞...
-
by which とは 用法ですか何...
-
ON OR ABOUT
-
前置詞句は補語になってはなら...
-
「~の変化」は change in ~?...
-
「~について」に使う場合の「o...
-
aboutの後に節をとれるのでしょ...
-
「~についての情報」と言うと...
-
前置詞は「SVOC」のどれに位置...
-
前置詞の後のS + V
-
rather than のあとの形
-
「of today」と「for today」と...
-
visit it or visit there?
-
前置詞+関係代名詞
-
as being の構文について
-
come inと come intoの違いを教...
-
ここのthan toっていうのは前置...
-
前置詞 to と in の違い
-
前置詞で始まるWH-疑問文?
おすすめ情報