この人頭いいなと思ったエピソード

英語です。
作文です。
添削お願いします。

I think learning foreign languages is just a waste of time. Languages are just means of communication,so all we have to do when we talk with foreign people is just to express your opinions or feelings. We should speak to our smartphones, and they will translate what we say. Also,we have a lot of things to learn.We shouldn’t spend our precious time on learning a foreign language and spend time on learning science.Therefore, our future will improve.

A 回答 (2件)

よく書かれていると思います。


内容的には問題ありませんが、私が書き換えを推奨するとしたら2点です。
私の見立てですからあなたが問題ないと思えば、当然そのままで構いません。

1.
We shouldn't spend our precious time on~
のところですが、文がandで繋がれており、次文にもshouldn'tが係るように取れるのを間違えないため、Instead of~を文頭に置き従属節としてはどうですか。
「貴重な時間を…に使わず~」です。
また、spend timeの後ろの前置詞は省略可能なので、onは取ってもOKです。
そして、次文にもそのままspend time on~とダブっているところですが、timeは代名詞のitにします。
こちらが主文となるので、we should~とします。
以下の語も変えています。
a foreign language→foreign languages

Instead of spending our precious time learning foreign languages, we should spend it learning science.

2.
最後の文は話の筋から見て「私たちの未来が良くなる」と言うよりは、「私たちの未来の科学技術がより進歩する」とした方が主旨が明確になるように感じます。
→Then, our science and technology for the future will make better progress.
    • good
    • 1

It's perfect. If you don't believe me, you should write decent se

Japanese, and ask google to translate it for you.
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報