アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

ベトナム語の勉強をはじめました。
わからないところがあるので教えていただきたいです。
ベトナム表記ができなくて申し訳ないのですが、

toi「私」も性別と相手との年齢差によって人称名詞が変わるというがありました。
例えば、「私」が30代男性で相手が20代だったら、自己紹介はAnh la Tanaka となる。 と書いてあったのですが、Anhは自分より年上の方に使うものだと理解しています。
相手が年下なのであれば、emやchauを使うのではないのですか?

A 回答 (1件)

質問者さんは誤解しているようです。

「Anh」は自分が男性で、自分の弟や妹ぐらいの年齢の人に対して使う「私」です。 年下の相手に対しての自己紹介が「Anh la Tanaka」です。 

また、兄や姉と同世代、もしくは自分と同世代でも、あまり親しくない男性に対しての「あなた」も「Anh」です。 レストランのボーイなどに声をかけるとき、「Anh oi」と言います。 英語で、「Hey , brother」と言ったような意味ですね。 ウエィトレスなど女性に対しては「Em oi」と声を掛けます。

因みに、「Em」は自分が男性でも女性でも、自分より年上の人に対して使う「私」です。 相手が年下でもお客さんや、立場が上の人に対してへりくだって使うこともあります。

「Cháu / Con」は自分が男性でも女性でも、主に若い人が用います。自分の親ぐらいの世代か、それより上の世代の人に対して話す時の「私」です。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A