プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

ハイリスクハイリターンは日本語でもよく使いますが、其れに似た英語表現は他にありますか?

A 回答 (5件)

No venture, no gain. (冒険なければ、得るもの無し)というのがあります。

    • good
    • 2

ギャンブル



リスキー
    • good
    • 0

「ハイリスクハイリターン」に似た英語表現としては、「High risk, high reward」があります。

 他にも、「No pain, no gain」、「Fortune favors the bold」、「Nothing ventured, nothing gained」などがありますが、それぞれ若干ニュアンスが異なります。
    • good
    • 0

投資に限定すれば hi-octane investing が似た表現になります

    • good
    • 0

すでにいくつも挙がっていますが、類似表現はまだあります。


全て「何かを得るには何らかの犠牲を伴う」と言う意味で使われる表現です。

日本語でもお馴染みのことわざを3つ。
「両刃の剣」
=Double-edged sword

「虎穴に入らずんば虎子を得ず」
=Nothing ventured, nothing gained.

「まかぬ種は生えぬ」
=You cannot make an omlet(omelette) without breaking eggs.
卵を割らなくてはオムレツは作れない。
これは面白い表現ですね。
フランス語のことわざに由来しているらしく、いかにもフランス的です。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A