電子書籍の厳選無料作品が豊富!

A British breakfast has been included with your booking.

上記は、ホテルから予約していた客への予約完了メールの一文です。
ここで、現在完了が使われているのは、予約にブリテッシュスタイルの朝食を含めましたという完了の意味でしょうか。
この現在完了の用法が釈然としないので、解説をお願い致します。

A 回答 (4件)

普通は現在形で breakfast is included と書くと思います。



現在完了形の用法は「完了」ですね。
「(普通朝食は付かないが、サービスで、あるいは、リクエストに応えて)付けておきました」というようなニュアンスでしょうか。

確かにちょっと???な表現ですが、違和感を覚えるとしたら、まず何よりBritish breakfast という言葉遣いに対してですね。
普通は、パンとコーヒーだけのcontinental breakfast に対して、卵料理やベーコン、ソーセージ、ベークドビーンズなどなど、豪華なやつのことをEnglish breakfast と言うわけですが、British breakfast と言われても、一体それ何?という感じです。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答有難うございます。

ニュアンスが分かりました。

continental breakfastとEnglish breakfastなのですね。
勉強になります。

お礼日時:2023/12/24 21:19

日本人が好きな文法で言えば「完了」でしょうけど、朝食付きの予約をしたから、「(お申し込みのとおりに)朝食付きです(予約を受付ました

)」という返信があったということでは?
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答有難うございます。

ニュアンスが分かりました。

お礼日時:2023/12/24 21:17

普通アメリカ、ヨーロッパのホテル宿泊は朝食込ではありません。

この人は宿泊と同時に朝食も予約しておいたということです。
    • good
    • 4
この回答へのお礼

ご回答有難うございます。

参考になります。

お礼日時:2023/12/24 21:17

普通に「朝食付きです」と読めばいいのでは?



現在形では「含みますがどうしますか?」と受け取られるだろうし、過去形では「今は違う」になってしまうし、未来形でも「今は含みません」になってしまうので。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答有難うございます。

更問させてください。
現在完了の経験、完了結果、継続のどれでしょうか。

お礼日時:2023/12/22 16:08

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A