
I will make it do for the moment.
これでとりあえず間に合わせよう
上記の文章で、make it doで間に合わせるという意味になるようです。
make itが、成功する、うまくやる等の意味になるのは存じていますが、make it doのitとdoの意味がよくわかりません。(使役表現?)
解説をお願い致します。
出典:https://www.raku2-eigo.com/word-meaning-imanotok …
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
make には「~させる」という意味もあり、make A (動詞)ならAを(動詞)、ということになります。
例: make a person work 人を働かせる
do も幅広い意味があり、間に合う、役には立つ、代用になる、それで足りる…という意味もあります(willを伴う場合)。
例: It will do. それでよい(それで間に合う、それでOK)
なので、I will make it do for the moment. なら、当面はそれでヨシとしよう(これでとりあえずいいことにしよう)という意味です。
No.3
- 回答日時:
make it do の it は、let it be や it rains の it と同じ
漠然と状況を表す形式主語の it です。make や let は使役動詞で、
Let it be. なら、「現状をあるがままに容認しろ」になるし、
Make it do. なら、「現状やっているようにやらせろ」になる。
どちらも、要するに「このままにしとけ」って意味です。
I will なら、自分がそうするつもりだってことに。
ご回答有難うございます。
>どちらも、要するに「このままにしとけ」って意味です。
「このままにしとけ」が、letとmakeでitの好きな様にさせる感じと、itに無理やり強制的にさせる感じというように、ニュアンスが変わる感じですね。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英語の意味を教えて
-
all we could do at that time ...
-
sportとsportsの違いって!?
-
What do you have? と聞かれた...
-
この文のdetailed as if it may...
-
Who do you work for?について
-
"be set to do"のニュアンスに...
-
callとsayの違い
-
答えがわかりません
-
I think to go to Hokkaido in ...
-
What do people believe will r...
-
同じ意味になるように日本語訳...
-
"しなくちゃ"と"しなきゃ"の違い
-
have gotten to do ...?
-
「~しないようになった」は?
-
I'll do all I can to help. ...
-
郷に入れば郷に従えは英語にす...
-
We do all we can toについて
-
in the dayの意味
-
Yes, I have はおかしい?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英語の意味を教えて
-
中1です 英語テストで、 I play...
-
What do you have? と聞かれた...
-
Who do you work for?について
-
callとsayの違い
-
【英語】「死は生きることの一...
-
I think to go to Hokkaido in ...
-
Yes, I have はおかしい?
-
sportとsportsの違いって!?
-
"しなくちゃ"と"しなきゃ"の違い
-
同じ意味になるように日本語訳...
-
Where do you go to school?←の訳
-
“going to be doing” と “going...
-
I'll do all I can to help. ...
-
"somebody are"は正しい文法で...
-
今日もまた
-
how are you と how do you...
-
win A to B の形でAをBに従わせ...
-
What do you have to do 意味
-
"be going to have to do"と"wi...
おすすめ情報