【お題】NEW演歌

英語に詳しい人教えてください。
東京に旅行に行きたいのですが、外国人に道を聞かれるのが怖いです。
「ごめんなさい。私は英語を喋ることは出来ません。それに私は日本人ではありません(なので道に詳しくありません)」と言いたい場合は以下の言い方で合ってますか?
"ソーリー,アイ アム ノット スピーク ジャパニーズ.
アイ アム ノット カントリー アンジャパニーズ フロム ミー."

A 回答 (7件)

「わかりません」と日本語で言えばいい。



ナンパ目的の人もいるから 丁寧に相手しなくてもいいですよ。
    • good
    • 1

回答No.2にあるように、ゴチャゴチャ言わず、I'm a stranger here. と言えば済みます。

    • good
    • 0

全部、無視で構いません


聞こえていないふりをするのです
    • good
    • 0

no.2の人も仰っていて、例文も載せてますが、こういう場面では“stranger”って単語が


便利です。
    • good
    • 0

日本語で「英語分かりません」でいいです。

下手に英語を話すと「喋れるじゃん」と思う人もいます。

一応
「ごめんなさい。私は英語を喋ることは出来ません。それに私は日本人ではありません(なので道に詳しくありません)」を英語にしておくと
(ソーリーは不要)
I don’t speak English.(アイ ドント スピーク イングリッシュ)
I am not Japanese.(アイ アム ジャパニーズ)
です。
    • good
    • 0

「英語は喋れない」とは言わなくても、以下のように言えばいいです。



ごめんなさい、私はここらへんは初めてで知りません。
誰か他の人に訊いて下さい。

I'm sorry, I'm a stranger here.
So please ask someone else.

I'm a stranger here.:
知らない場所での定番です。私はここらへんは初めて、不案内だ、不慣れだと言う意味です。
    • good
    • 6

日本語で話して、サヨナラで良い。

    • good
    • 3

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


おすすめ情報

このQ&Aを見た人がよく見るQ&A