
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
アメリカの会計用語でbook valueには二つの意味があります。
(1)The value at which an asset is carried on a balance sheet. In other words, the cost of an asset minus accumulated depreciation.
(2)The net asset value of a company, calculated by total assets minus intangible assets (patents, goodwill) and liabilities.
Investopedia.com
URL: http://tinyurl.com/75gln
(1)は日本の会計用語の「簿価」とほぼ同じです。
(2)は日本ではあまり使われない概念で、総資産から負債総額と無形固定資産を控除したものです。あるいは、自己資本から無形固定資産を控除した金額ともいえます。あえて日本語にすれば、実質自己資本(無形固定資産控除後自己資本)とでもするしかないと思います。
ご質問からの推測では、ここでは(1)が適当かと思えます。
Carrying amountは再評価方式での固定資産計上方法で、再評価日の公正価格からそれ以降の減価償却を控除した固定資産額のことです。
Revaluation Model.
The asset is carried at a revalued amount, being its fair value at the date of revaluation less subsequent depreciation, provided that fair value can be measured reliably. [IAS 16.31]
IAS16 From Deloitte
URL: http://tinyurl.com/duk9w
No.1
- 回答日時:
質問が漠然としているので、具体的に教えるのが困難ですが・・・
book value あるいは carring amount とは、日本語ではいわゆる「簿価」です。
固定資産の例で説明すると、
資産の取得価額 Acquisition Cost: 500,000円
減価償却累計額 Accumulated Deprecitaion Cost: 200,000円
だとすると
資産の簿価 Book value: 30,000円 ということです。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 "an amount of"の意味等について 2 2023/06/13 12:19
- Visual Basic(VBA) 3つのプロシージャをまとめたら実行時エラー発生で対応不能 6 2022/05/17 01:47
- 英語 量を"size"で表現することの可否等について 1 2022/12/07 14:49
- 英語 While there will always be a certain amount of cri 2 2023/04/02 16:14
- TOEFL・TOEIC・英語検定 enough to構文にforが入る場合 1 2022/10/02 17:02
- Visual Basic(VBA) ExcelのVBAコードについて教えてください。 4 2023/05/26 10:43
- 英語 関係代名詞の文章なのですが、 I bought a book the title of which 3 2023/05/27 19:40
- 英語 to date 2 2023/05/23 23:22
- 英語 至急英作文添削お願いします!! 3 2023/01/22 16:00
- Visual Basic(VBA) Excel VBA ユーザーフォーム1のコンボボックスに別ブックの値を反映させたいです。 6 2023/03/21 16:12
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
スパイダーマン 英語 スパイダ...
-
【英語?】アメリカの学校?【...
-
意味を教えて下さい。
-
「madeline」の読み方
-
be動詞の使い方が分かりません ...
-
80年代に「ジョジ後藤」さんと...
-
英語の言い方を教えて下さい。
-
英語を学びたくなるほど何回も...
-
英語についての質問です
-
英語をゆるく勉強中です。 Duol...
-
英語ネイティブはどういう感情...
-
この英語の意味を教えてください。
-
今回は見逃してあげるけど次は...
-
increased と was increased.
-
「一分丈」を英訳した場合の読...
-
ジュラルミン?ジェラルミン?
-
down a legはどのような意味で...
-
英語では(2)
-
アメリカ副大統領とゼレンスキ...
-
この二つの文の違いはなんだと...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
会計英語 book value/carring ...
-
議員への顧問契約料の勘定科目
-
「付加」の反対語
-
市民税・県民税証明書の中の「...
-
<スプレッドシート>IF関数の...
-
スマホのブラウザを使って国税...
-
foster childとadopted childの...
-
医療費控除の件
-
寄付金控除の支払先
-
障害者控除について質問です。 ...
-
寄付金控除は受けられるかな?
-
patreonみたいな寄付を名目にし...
-
家族の国民年金保険料控除について
-
通院に使用する定期券の高額医...
-
生活保護をもらってます。高校...
-
給与の法定外控除について
-
住宅ローン控除(借地)の確定...
-
用地買収で国民健康保険税がア...
-
時給900円、週5、4時間出勤する...
-
住宅ローン控除を受けるには住...
おすすめ情報