電子書籍の厳選無料作品が豊富!

英語でなんて言いますか?
でんでん虫々 かたつむり、 お前のあたまは どこにある。 角だせ槍(やり)だせ あたま出せ。 でんでん虫々 かたつむり、 おまえのめだまは どこにある。

A 回答 (3件)

>「MUSHY WASHY SNAIL」


>(英訳詞:HENRY V. DRENNAN)という
>英語版が存在する。
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AB%E3%82%BF …
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%98%E3%83%B3 …


>then then mushy mushy
>mushy washy snail
>funny creature glad to see you
>hello where's your head
>are they horns or harpoons
>or your eyes on sticks

>then then mushy mushy
>mushy washy snail
>funny creature glad to meet you
>oh where are your eyes
>are they horns or harpoons
>or your eyes on sticks

    • good
    • 0

>でんでん虫々 かたつむり、 お前のあたまは どこにある。

角だせ槍(やり)だせ あたま出せ。
ここまではマサチューセッツ工科大学のサイトに歌詞の英訳として載っています。
http://web.mit.edu/JPNET/holidays/Jun/song-katat …

「おまえのめだまはどこにある」は、「お前のあたまはどこにある」を一部変えるだけでいいので、where are your eye-balls? です。
    • good
    • 0

Snail, where is your head? Put out your horn, put out your spear,

put out your head. Snail, where is your medama?
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A