最近、いつ泣きましたか?

「おいしいっちゃおいしいけど」
を英訳してください。

A 回答 (3件)

Anyway, taste good!it's good!


(どっちみち、美味しいよ!旨いよ!)

It is so delicious, anyhow!
(いずれにしても、美味しいっちゃ美味しい!)

As you say, it might taste ok!
(貴女が仰っしゃる様に、美味しいっちゃ美味しいかもね!)

It's delicious!I could say that!
(美味しいっちゃ美味しい!それは言える!)

I'm sure that was gorgeous, you know!?
(美味しいっちゃ美味しいかったよね!?)

Yummy, yummy, huh?
(美味しいっちゃ美味しいよね!?)

等々、色々な表現の仕方により、ニュアンスは多少変わりますが、いずれも

おいしいっちゃおいしいけど

の意味合いとなります。

ご参考に為さって頂けましたら幸いにございます。
    • good
    • 1

Ok, someone may say it's tasty, but...

    • good
    • 0

It's delicious all right, but ... 「おいしいっちゃおいしいけど」



She's cute all right, but... 「あの子は、可愛いっちゃ可愛いけど」

all right を上のように使うと日本語の感じがでます。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A