![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?8acaa2e)
No.8ベストアンサー
- 回答日時:
nr.3 でございます。
better leave now→今すぐに行きなさい!的な有無を言わさない命令口調な感じな為、辻褄(帳尻)合わせの為に、何故なのか理由を問われるまえに、さもないと遅れる、的に自らがそれに伴う結果を述べている感じとなります。
実の所、こちらの口述は、下記のような会話の流れでしたら、because で繋いでも成立致します事と存じます。
↓
父親:You had better leave
now
息子:Why not, Daddy?
父親:Because you will be
late for the game.
こちらの会話( because で繋げる) は、why?と問われましてから、初めて違和感を感じない流れになります物と存じます。
一方で、
You had better hurry up or you will be late for the game.
とならないイメージは
時系列的な感覚として hurry up は、leave now 程のせっぱっまった余裕のなさや、命令的な感じがそこまでなくて、単に急いだ方が良いですよ、的に提案している表現ですので、自らが推奨した理由として because 理由を述べ、辻褄を合わせている感じとなります。
逆に、こちらの会話に now を付けて切迫感を出しますれば、or で繋いでも
違和感が出ない事と存じます
↓
You had better hurry up now,
or you will be late for the game.
父親:今すぐ急ぎなさい、さ
もないと試合に遅刻す
るよ!
の口述が成り立ちます事と存じます。
何れに致しましても、さほどの大差はございません事と存じますが、やはりこちらの文章の場合、because が適切か、or (otherwise) が適切か、に付きましての key word は "now"(切迫感の強弱) により、ご選択為さられますのがお良ろしい事と存じました。
度々失礼を致しました。
ご参考に為さって頂けましたら幸いにございます。
わざわざ再びご回答頂き本当にありがとうございます。また、返信が遅れてしまい大変申し訳ありません。
とても丁寧で分かりやすいです。
単にhad betterなどの命令表現があるからorで繋ぐという訳ではなく、文脈や意味によって接続する語を選ぶということですね。
英語の感覚を体得していない私には非常に参考になりました。
また機会がございましたらよろしくお願いします。
ありがとうございました。
No.7
- 回答日時:
NO.2 です。
>また、「becauseの後には確定した理由がくる」(遅刻するかどうかはまだ>確定していない)というような意見も見受けられますが、これについて、文>法書やネットで調べてもヒットしないのですが、そういった用法はあるので>しょうか?
文法的にどうかという見方を突き詰めると、私はちゃんとわからないです。
よく見かける言い回しが適切であって、英語圏の人たちが言っているのを聞いたことがない言い回しはダウト!という感じで私は勉強してきてました。
なんか、答えになってませんね。すみません。。。
わざわざご返信ありがとうございます。
仰られていることは分かります。言語ですから細かいルール等をあまり気にせず、ネイティブが言うからという理由だけで基本的には問題ないと考えるのは自然で効率的ですよね。
No.6
- 回答日時:
“You had better leave now, because you will be late for the game.”
“Oh, really? But what’s the point of leaving now if I’ll be late anyway?”
No.5
- 回答日時:
皆さんの解答で正しいですがもう少し分かりやすく説明すると
had betterはもちろん「~した方が良いよ」になりますがこの意味合いは「助言」と「脅し文句」の二種類に分かれます。had betterは後者で助言というより「早くお金払った方が良いよ、さもないと警察に突き出すそぞ。」
「早く帰った方が良いよ、さもないと蹴っ飛ばすぞ。」と言う文脈で使う喧嘩言葉見たいなものです。普段の会話ではまず使わない言い回しとなるため後に続く言葉は理由のbecauseではなくotherwiseがふさわしくなる。orもotherwiseの意味があるからOK。通常の助言で言いたけれはshouldを使い後に続く言葉は理由のbecauseになります。
You should leave now, because you will be late for the game.
これで分かるように
had betterとshouldの使い方が日本語訳と逆になると理解してください。
No.4
- 回答日時:
because だと、そっちの節の内容が
既に起こったか今起こりつつあること
じゃないと意味が通らないじゃない?
becouse you will be late じゃ
話が繋がらないと思う。
You had better leave now,
becouse you are getting late for the game.
とかなら、アリ?
No.3
- 回答日時:
お先の皆様が仰って下さいます様に ( ) 内は 「さもないと」→ otherwise や or や orelse 等になります。
例文の ( ) 内にどうしても because を当てはめ為さられたい場合ですと
You had better hurry up, (because) you will be late for the game.
君ぃ、急いだほうがいいよ, だって(なぜなら) 試合に遅れちゃうじゃん。
の様になりますが、英文的には proper (通常) な sentence ですが、あえて口語的(スラングっぽく) お訳し致して見ました。
ご参考に為さって頂けましたら幸いにございます。
ご回答ありがとうございます。
①You had better leave now,(or) you will be late for the game.
②You had better hurry up, (because) you will be late for the game.
上の2つの文において、①はorが適切で、②はbecauseが適切であるとのことですが、私には違いがよく分かりません。(不勉強で申し訳ないです。)
①でbecauseを使わない理由、②でorを使わない理由、を教えていただきたいです。
理解が及ばず申し訳ありません。よろしくお願いします。
No.2
- 回答日時:
ここは「さもないと」「そうしないと」の意味なので、otherwise か or を入れるのが普通だと思います。
とくに文法の試験ではそれが求められると思います。ただ実際にアメリカ人と話すときには、becauseを入れても理解はしてもらえると思います。ちょっと変な言い回しと思われるかもしれませんが。
ご回答ありがとうございます。
つまり、becauseは「さもないと」の意味を含まないので、orの方がより適切ということですね。分かりやすくて助かります。
また、「becauseの後には確定した理由がくる」(遅刻するかどうかはまだ確定していない)というような意見も見受けられますが、これについて、文法書やネットで調べてもヒットしないのですが、そういった用法はあるのでしょうか?
よろしくお願いします。
No.1
- 回答日時:
ここの英文の意味は、今すぐ行かないとゲーム(試合)に遅れるよ、ということですから、( )に入るのは、「さもないと」という意味の英単語です。
becauseは不適切です。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
- 英語 ビジネス英語です。 添削お願いします。 Dear, ◯◯ Thank you very much. 3 2023/03/01 04:25
- 英語 off の意味と用法 5 2023/09/26 16:36
- 英語 Monty: Well, my friend Snowbell here needs a favor 1 2024/05/03 07:55
- TOEFL・TOEIC・英語検定 自分で考えた英語ライティング問題です。添削かアドバイスお願いします。 2 2023/05/26 03:21
- 英語 Smokey: What is it now? Monty: Well, my friend Sno 5 2024/03/01 08:07
- 英語 この英文は落ち着いた英文だと思いますか? 1 2023/12/03 19:08
- 英語 この英語のアナウンス分の添削をお願いします。 5 2023/05/13 14:54
- 英語 英語の問題でどう解いたらよいか分からないものがあります。教えていただけませんか?接続詞の単元です。 2 2023/06/18 15:45
- 英語 大谷選手のスピーチの一部の解説について 2 2024/01/29 11:47
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
性格の違いは生まれた順番で決まる?長男長女・中間子・末っ子・一人っ子の性格の傾向
同じ環境で生まれ育っても、生まれ順で性格は違うものなのだろうか。家庭教育研究家の田宮由美さんに教えてもらった。
-
There you goはどういう意味になりますか?
英語
-
Is he asking our aunt? の意味は?
英語
-
go to travelは不定詞の何用法?
英語
-
-
4
This is an area ( ) you need to work harder. という文に
英語
-
5
outに関して
英語
-
6
オンライン英語やめどき
英語
-
7
意味を教えて下さい
英語
-
8
You look maybe in your 40s.←これ、あなたは40代に見えます。って意味なん
英語
-
9
watch of me live was at のあたりが文法的にどうなってるのか教えてください。
英語
-
10
居酒屋でバイトをしているのですが、よく観光客の方がお店の前を通ってくれます。 その時に、英語で「席空
英語
-
11
英語の訳がわからないというか捉え方が間違ってると嫌なので質問させていただきます。 risa is w
英語
-
12
It's recommended to do~ どうしてrecommendedは受身形それとも形容詞
英語
-
13
至急 英語 The driver kept the engine () while we waite
英語
-
14
Put your hand on the side and you can't hit it if
英語
-
15
rain or shine 型の表現
英語
-
16
「知ってた」って英語でどう言うの?
英語
-
17
My mobile phone is broken. I must buy (). という文の空欄に
英語
-
18
from across とacross from の違いは? 下記の英語があります。 It's Ca
英語
-
19
英語って必要?
英語
-
20
このtheって最上級のthe か 共通認識のthe のどっちですか?
英語
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
personale informationにあるti...
-
違いを教えて!keep on ~ing ...
-
「There is ~」 と 「Here is ...
-
as per your requestについて
-
"many"と"many of "の違いについて
-
「decline」の反対語は
-
for some reason for some reas...
-
プレゼンタイトルのCon't
-
Just for youとonly for youの...
-
YOU LOSEってどういう意味ですか?
-
pick up orderの意味を教えてく...
-
Keep me updated.の意味を教え...
-
「cross the road」について、...
-
No、None、N/Aの使い方について
-
as yet 「今までのところ」
-
min/m2 とはどういう単位?
-
of the year と in a year
-
竹内まりやの~人生の扉~の英...
-
目立ってなんぼってどういう意...
-
have been in use と have been...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
personale informationにあるti...
-
違いを教えて!keep on ~ing ...
-
as per your requestについて
-
"many"と"many of "の違いについて
-
Just for youとonly for youの...
-
「There is ~」 と 「Here is ...
-
プレゼンタイトルのCon't
-
「decline」の反対語は
-
Call offの意味(訳)を教えて...
-
close to youの意味
-
目立ってなんぼってどういう意...
-
今回の事でオラも良く分かった...
-
all ok とok だけのときの訳の...
-
peopleとfolksの意味の違いは何?
-
彼は以前の彼ではない
-
improvement to/in/ofの使い方...
-
for some reason for some reas...
-
a picture of youとyour picture
-
YOU LOSEってどういう意味ですか?
-
ガンダムでも出てきます、stard...
おすすめ情報