![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?e8efa67)
No.5ベストアンサー
- 回答日時:
No.4です。
>(現在の状況から見て=離れて)よりよくなる
>ようなイメージ
「よりよくなる」のは off のまえに better が
ついているからです。
逆の場合もあります。
off のまえになにがついているかによって
変わってきます。
Britannica Dictionary の形容詞の9の
例文をご覧ください。
>Are you better or worse off financially
>than you were a year ago?
>The other accident victims are
>much worse off than she is.
>[=her injuries are not as bad as theirs]
https://www.britannica.com/dictionary/off
再度の回答有難うございます。
おかげさまで、やっと off の持つコアイメージが
理解できました。
take off, get offなどのoff はイメージは、簡単につかめ
ますが、be better (worse) off の off のイメージが
中々掴めずにいましたが、すっきりとしました。
No.4
- 回答日時:
No.3です。
ひとつの単語で出ていなかったら、
別の単語も調べるようにしてください。
イディオムなどはどこに分類されているか、
わかりにくいと思うので
すべての単語を引くつもりでいてください。
辞書をうまく活用してください。
goo辞書/電子辞書ならこのような検索もできます。
https://dictionary.goo.ne.jp/srch/all/better+off …
2番目の候補をクリックすれば、
こちらが出てきます。
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/be+better+o …
再度の回答有難うございます。
off を使った set phrase の多くは理解していますが、
質問のケースの You'd (You would) be better off giving up.
に限って、off のイメージが理解出来なかった次第です。
No.3
- 回答日時:
① は意味が強い。
② はちょっとした提案、アドバイス。
辞書に出ていますが、
辞書は引かなかったのですか。
>bet・ter1の慣用句・イディオム
>be better off
>2 〔wouldを伴って〕
>(…した)ほうが賢明だ[よい]≪doing≫
>had better do
>…しなくてはいけない[だめだ],…すべきだ,
>…したほうがいい(◆should,ought to より強く,
>must より弱い;否定文は had better not do)
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/better/#ej- …
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英語得意な方、お願いします。 5 2022/08/20 14:08
- 英語 これも連鎖関係代名詞でしょうか? 6 2021/12/29 21:11
- 英語 提示文の構造等について(Related to that is....) 9 2023/08/22 10:58
- 英語 pick up の語法 2 2022/06/16 15:58
- 英語 和訳を教えて下さい。 3 2022/03/23 07:37
- 英語 この英文の意味を教えてください。 1 2022/04/30 20:53
- その他(言語学・言語) You are mental. You're are insane, perhaps wacky, 1 2021/10/31 15:09
- 英語 【 論・表 助動詞 】 問題 ※写真の 3) 私の解答 When you ride a bike , 3 2022/06/19 18:41
- 英語 「they were hardly any better off」という英文の意味 2 2022/11/19 10:21
- 英語 in charge of everythingの意味 4 2021/11/15 16:51
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
イエスユアハイネスってどうい...
-
バッドニュースファースト(フ...
-
Chance to Chance of の意味の...
-
転記することとコピペすること...
-
送り状の説明がわかりません
-
Circle of lifeってどう言う意...
-
JUST BRING IT! の意味
-
what the fuck man? これってど...
-
「問題」と「困りごと」の違い
-
子供が先月生まれたのですが、...
-
訳して頂けますか?
-
暗黙の前提
-
I treasure you. とは、どうい...
-
んー? とはどういう意味ですか...
-
in your honor ってどういう意...
-
no subject って?
-
wax philosophicalの意味
-
チックモンクの意味を教えてく...
-
訳を教えて下さい
-
質問です。 You ( ) be a fast ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
バッドニュースファースト(フ...
-
イエスユアハイネスってどうい...
-
暗黙の前提
-
what the fuck man? これってど...
-
転記することとコピペすること...
-
Chance to Chance of の意味の...
-
コンビナーって
-
partとportionの違い
-
送り状の説明がわかりません
-
looking forとlook for
-
英語圏でダメ、という禁止を表...
-
チックモンクの意味を教えてく...
-
no subject って?
-
英語
-
regret doingと regret having ...
-
海外の取引で「PI No」を求めら...
-
keep fromとprevent from
-
不等号の下のバーについて
-
モンスター、クリーチャー、 ビ...
-
tailって下ネタのような意味が...
おすすめ情報
私の質問と同じように、NHKでの英語のoff についての投稿も
後にありましたが、やはり off のコアイメージは「~から離れる」
とすると、理解しやすいようですね。
(現在の状況から見て=離れて)よりよくなる ようなイメージ
かなと思いますが、如何でしょうか?