重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

【GOLF me!】初月無料お試し

https://www.jra.go.jp/JRADB/accessU.html?CNAME=p …
この説明によると、Walzは「鍛錬する(独)」ということらしいです。じゃあ、音楽のワルツはどう書くのですか?またこのWalzは本当にワルツの意味はないのでしょうか?

A 回答 (3件)

>音楽のワルツはどう書くのですか?



音楽のワルツのアルファベット表記で、日本でより使われるのは英語のWaltzでしょう。
ドイツ語ではWalzerです。


一方、馬名のエコロヴァルツの英語表記の綴りは「Ecoro Walz」です。
英語のWaltzと比べてもドイツ語のWalzerと比べても、綴りが異なりますからまったく別の単語です。

音楽のワルツはドイツ発とされ、もともとの意味は「回転する」という単語からという説があります。

>「ワルツ」の語源は、「回転する」「旋回する」という意味のドイツ語の動詞「walzen(ヴァルツェン)」とされる。これがドイツ語の名詞「Walzer(ヴァルツァー)」に派生し、さらに「walz(ワルツ)」の語形で英語に伝わったとされる。
https://www.weblio.jp/content/%E3%83%AF%E3%83%AB …

ドイツ語のWalzは、これは近年では慣用句として使われるのみの単語に思われます。
JRAのサイトでは「鍛錬する」という動詞で簡潔に説明していますが、これはごく特定の文化的・宗教的背景を持った単語です。
中世のドイツでは、若い見習い職人たちは修行の旅に出たようです。これがドイツの厳格な徒弟制度内での決められた規則だったのか、志ある若者だけが試みた飛躍の修行だったのかまでは私は存じません。
しかし、多くの職人がこの一定期間、都市間を巡る鍛錬の旅を経験したため、単語と言うより「auf die Walz gehen(修行の旅に向かう)」という慣用句が生まれ、そして現代でも残ったようです。

音楽のワルツWalzerも、この修行の旅Walzもおそらくは同じ単語(回転する、旋回する)を語源として持っています。
しかし中世のころにはそれぞれ別の単語へ別れたのですから、別の単語です。Walzに音楽の意味はありません。
いうなれば、日本語の「お遍路」に「旅行」の意味がないのと同じようなものです。


最後に、馬名であろうと、勝手に「ヴァルス」と読み替えるのは感心しません。失礼です。
「ヴァルツ」からワルツが連想させるからといって、同じ意味があるに違いないと考えるのも、私にはよく理解できません。
もっとも、語学初心者にはよくある誤りのようですが。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

素晴らしい解説です。やはり別ものでしたか!今回は大変勉強になりました。

お礼日時:2025/06/08 02:12

ワルツは英語読み。

意味は同じ。円舞、円舞曲。
名牝ウオッカ(VODKA)も英語読みするとヴォドカ。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ヴァルス。

お礼日時:2025/06/08 02:13

Waltz

    • good
    • 0
この回答へのお礼

Walzは鍛錬する?

お礼日時:2025/06/06 23:34

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A