重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

【GOLF me!】初月無料お試し

1 mm3 とか、1g、1ml の方が近い気がします。

質問者からの補足コメント

  • だめです。
    あなたはあなたの答えをすべきです。
    それありきで、他の方の感銘を述べていただきます。
    登場したかっただけはダメです。

    No.3の回答に寄せられた補足コメントです。 補足日時:2025/06/22 03:45
  • 画像を添付する (ファイルサイズ:10MB以内、ファイル形式:JPG/GIF/PNG)
  • 今の自分の気分スタンプを選ぼう!
あと4000文字

A 回答 (11件中1~10件)

気持ちは目に見えるモノではありません。


だから、質量で喩えることも、長さ(線形)で喩えることも可能です。

ゆえに、「そんな気持ちは1ミリも無い」という表現は、気持ちを長さで喩えた表現ですから何も変ではありません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

答えは無いというなら、変であり、変ではないということでしょう。
どちらも否定できないが正解では、ないでしょうか。
ありがとうございました。

お礼日時:2025/06/24 19:15

変ではありません。


ミリは小さいという意味で、mをもgをも修飾します。よってそれでよいのだと思いますよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

博士、大発見ですね!
ありがとうございました。

お礼日時:2025/06/22 22:20

車で移動中に「今、何キロ出てる?」と聞かれて


「60キロメートル毎時」と答える人は少ない。

「1ミリ立方メートル」を略して「1ミリ」なら許容でしょうか。

しかし、そもそも「1ミリも」なんて表現は嫌いです。

「1ミリも~でない」という表現 -例えば「1ミリも興味がない」(おそら- その他(言語学・言語) | 教えて!goo
https://oshiete.goo.ne.jp/qa/12800353.html#googl …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

廃れるかもしれませんね。
ありがとうございました。

お礼日時:2025/06/22 22:21

その人なりの表現のしかたです。

別にヘンとは思いません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

人それぞれなら、変だと思う人がいるのは変ではありません。
ありがとうございました。

お礼日時:2025/06/22 22:22

『万が一』


みたいな。

可能性というか、
そのようなものなのだと、
私は思います。

おかしくはない気がします。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

似てますか?それ。
類似にするには無理があるように思えます。
ありがとうございました。

お礼日時:2025/06/22 22:23

日本語では概念的な少しを表すのに長さを用いていたからじゃないかと思います。


一分の隙もない、寸分の違いもない、みたいな。
「ちょっと」を一寸(一寸待つ、一寸の間)と書いていた名残で、尺貫法からメートル法になって㎜になったのではないかと。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

「1ミリも無い」
広く使用されるようになったのは、結構、最近かなと思います。
ありがとうございます。

お礼日時:2025/06/22 03:49

私としては好きな表現ではありませんが、考えてみれば 「ミリ」とは 1/1000 を表す補助単位ですから、「そんな気持ちは千分の1も無い」と解釈できるかもしれません。

    • good
    • 2
この回答へのお礼

面白いですね。
千が最大値という訳ですね。
ありがとうございました。

お礼日時:2025/06/22 03:48

気持ちを表現するにも軽い重いもあるし、大きい小さいもあります。


さらに薄い厚いもあるのでおかしくはない。

ま、
気に入らんなら、そのように表現すればいい。
語呂が悪いからおかしいと思うけど
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ふと、そう思っただけで、今後、そのように表現しません。
ありがとうございました。

お礼日時:2025/06/22 03:47

関係ないけど、№2さまの回答を見て、思わず


感銘を!!

知性ある方の回答の仕方ですね!
こんな所で、そういう方の文章表現に出会えて、嬉しいです(^o^)
この回答への補足あり
    • good
    • 0

親指と人差し指でわずかな隙間を作って自分の眼の前にかざす、というジェスチャーは、「ほんのチョビっと」(同じジェスチャーで、英語でも"just a little bit"、アラビア語でも"シュワイヤ"、意味は同じ)を表す。


 で、対面ならこのジェスチャーとともに「これっぽっちも無いよ」「これっぱかしもありません」と表現するんです。ところが、textや音声だけで通信しているとジェスチャーは伝えられない。かくてその隙間を言葉で表して「イチミリも」ってことになったんでしょう。
 体積で表す方が近い気がする、とおっしゃる気持ちもわからんではないですが、長さで表すのは「寸分の狂いもない」「寸暇を惜しむ」などの表現とも整合していますね。
    • good
    • 3
この回答へのお礼

そのゼスチャーは、指と指の間が距離か、つまむほどの小さいものを意味してるか不明ですが、そこから来ている説ですね。
ありがとうございます。

お礼日時:2025/06/22 03:43

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A