dポイントを20倍にするたった2つの方法

会社で事務員さんの置手紙で「机の上を奇麗にしてください!」との事。「奇麗」?「綺麗」じゃないの?
使い分けってあるのでしょうか?教えていただきたいです。よろしくお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (6件)

「綺」の字が常用漢字表にないからでしょう。


常用漢字表の前身である当用漢字表が制定されたとき、表外になった字のうちいくつかは、同音の漢字による書き換えが薦められました。昭和31年7月5日付の国語審議会報告です。
その中の一つに、

「綺談」→「奇談」

があります。「綺麗」については、特に触れられていないのですが、「綺談」からの類推で「奇麗」と書くようになったのでしょう。
漢字本来の意味からははずれるのですが、近年では辞書にも載っており、広く認知されていると言っても過言ではないでしょう。

いずれにしても、漢字の意味と、国語表記の基準のどちらも満足させるなら、「きれい」と仮名書きにすることになります。新聞などでは仮名書きになっているかと思います。

参考URL:http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%AD …
    • good
    • 0

全然回答にはならないですが・・スミマセン。



私も「綺麗」じゃないとイヤですね。。
しかし変換すると「奇麗」も出るので間違った言葉
ではないように思います。

でも「奇麗」だとキレイな感じがしなくないですか?(笑)
「奇」という字がいい意味に取りづらいというか・・。
    • good
    • 0

こんにちわ(/は)。



>使い分けってあるのでしょうか?

中国での漢字の語源では以下のようになっていて使い分けられています。
a:「綺」:あや模様の有る絹織物の一種で'あやぎぬ'の意。考えや言葉など美しく優れていることの形容。きめの細かく美しいさま。

b:「奇」:奇怪である、不思議である。珍しい、稀である。思いもよらない、突飛であるの意。怪しむ、驚くの意。

c:「麗」:うるわしい。美しい。優雅である。秀でている。

日本語の中で、一般的に普通に使用するのは奇麗のほうですね。綺麗だと画数が多くて覚えにくいです。
しかし漢字の深い意味を探ると、美しくて麗しい物には「綺」を使用した綺麗のほうを使いたくなります。
--------
中国での用法が日本にも当てはまるとは限りませんが、以上を吟味した上で使用すれば大過ないと思います。特に使い分けの規定があるわけでも有りませんから。
「机の上をきれいにしてください!」「通路はきれいに使ってください」だったら奇麗。一般用法。
「お顔がきれいですね」「手がきれいですね」「日本の着物はきれいです」だったら綺麗。文学用法。

もしも、手が女性のだったり女性の和服だったりすれば、なお更「綺麗」を使いたくなります。
多少文学的表現の場合に綺麗が多く使用されているようです、日本では。

または思い切って純日本風で、
「机の上をきれいにしてください!」「手がきれいですね」にするとか・・・却って新鮮ですよ(^^♪。
    • good
    • 0

#3です。


「奇麗」の用例を一つだけ引いておきます。
『文選』に収める左思(字は太沖)の『呉都賦』に見える者です。
「舜禹游焉.没齒而忘歸.精靈留其山阿.翫其奇麗也.」
もちろん現代日本語の「きれい」と同じ意味ではありませんが、それは日本語が変化していった結果であって、「出典」が漢語の「奇麗」(類い稀な麗しさ)であることに変わりはありません。
    • good
    • 0

私は漢字制限による書き換えを悪む者ですが、これはそうではありません。


どちらかと言えば「奇麗」のほうが古いと思われます。『漢書』禮樂志などに例があります。
そもそも「奇」も「妙」も日本では「へんてこ」の意味にとられることが多いようですが、本来はいい意味にも使います。
また「綺麗」も『後漢書』や『晉書』に例があり、間違いではありません。
    • good
    • 0

 私もそれは疑問に思っています。



 最近「奇麗」を良く見かけますが、私はそれがいやで意地でも「綺麗」を使っています。
 使い分けと言うより、略字なのかもしれません。その字を使う人は「綺」麗は使わない傾向があるように見受けられますので。

 醤油→正油
 
 みたいなものなんでしょうか?(これもあまり好きでないのです。)

 漢字単体の意味を考えたらどう考えても「奇」よりは「綺」のように思うのですが。

 回答になってなくて申し訳ないですが、私もこれに答えを出せる人の回答を待たせていただきたいと思います。(←便乗するなよ!)
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q綺麗と奇麗

綺麗と奇麗はどのような使い分けがあるのでしょう?
辞書で調べてみても同列表記されているだけなのですが。「このような使い方の場合、こちらの方が適切」といったことはあるのでしょうか。

Aベストアンサー

「綺」の字義は、あやぎぬ。あや織りの絹。転じて、美しいことをいいます。つまり、「綺麗」が本来の書き表し方です。しかし、「綺」の字が、当用漢字に取り入れられず、「奇」に書き換えることが推奨されました。現在の常用漢字表にもありません。

戦後の当用漢字は、制限色の強いものでしたが、常用漢字はそうではありません。常用漢字表は、法令・公用文書・新聞・雑誌・放送等、一般の社会生活で用いる場合の、効率的で共通性の高い漢字を収め、分かりやすく通じやすい文章を書き表すための漢字使用の目安となることを目指したものです。科学・技術・芸術等の各種専門分野や、個々人の表記にまで立ち入ろうとするものではありません。従来の文献に使用されている文字を否定するものではなく、地名・人名などの固有名詞を対象とするものでもありません。

以上のことを踏まえて、質問者さんが公務員で公文書を作成される立場なら、「奇麗」と書く必要があります。また、民間企業であっても、ビジネス文書ではやはり「奇麗」と書くのがよいでしょう。
質問者さんの個人的な手紙・日記や、詩歌・小説などをお書きになるなら、「綺麗」とするのが、日本語の奥ゆかしさを味わえると思います。
要は、読み手が常用漢字に拠ることを必要とするか、そうでないかによって、使い分けることになります。

「綺」の字義は、あやぎぬ。あや織りの絹。転じて、美しいことをいいます。つまり、「綺麗」が本来の書き表し方です。しかし、「綺」の字が、当用漢字に取り入れられず、「奇」に書き換えることが推奨されました。現在の常用漢字表にもありません。

戦後の当用漢字は、制限色の強いものでしたが、常用漢字はそうではありません。常用漢字表は、法令・公用文書・新聞・雑誌・放送等、一般の社会生活で用いる場合の、効率的で共通性の高い漢字を収め、分かりやすく通じやすい文章を書き表すための漢字使用の目安...続きを読む

Q奇麗と綺麗の意味の違いは?

綺麗と奇麗との意味の違いがわかりません。ご存知の方、いらっしゃいましたら、教えてください。宜しくお願いします。

Aベストアンサー

同じ意味と思います。
国語審議会の指導で、綺麗→奇麗に書き換えがされているようです。

参考URL:http://www1.odn.ne.jp/drinkcat/topic/column/z_kanji.html

Q「以降」ってその日も含めますか

10以上だったら10も含める。10未満だったら10は含めない。では10以降は10を含めるのでしょうか?含めないのでしょうか?例えば10日以降にお越しくださいという文があるとします。これは10日も含めるのか、もしくは11日目からのどちらをさしているんでしょうか?自分は10日も含めると思い、今までずっとそのような意味で使ってきましたが実際はどうなんでしょうか?辞書を引いてものってないので疑問に思ってしまいました。

Aベストアンサー

「以」がつけば、以上でも以降でもその時も含みます。

しかし!間違えている人もいるので、きちんと確認したほうがいいです。これって小学校の時に習い以後の教育で多々使われているんすが、小学校以後の勉強をちゃんとしていない人がそのまま勘違いしている場合があります。あ、今の「以後」も当然小学校の時のことも含まれています。

私もにた様な経験があります。美容師さんに「木曜以降でしたらいつでも」といわれたので、じゃあ木曜に。といったら「だから、木曜以降って!聞いてました?木曜は駄目なんですよぉ(怒)。と言われたことがあります。しつこく言いますが、念のため、確認したほうがいいですよ。

「以上以下」と「以外」の説明について他の方が質問していたので、ご覧ください。
http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?qid=643134

Q「基」と「元」の使い方

経験を"もと"に話す。
上記の場合の”もと”は元、基のどちらが正しいのでしょうか?
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

はじめまして。

ご質問1:
<上記の場合の”もと”は元、基のどちらが正しいのでしょうか?>

「基」になります。

1.「経験を"もと"に話す」とは言い換えれば「経験にもとづいて話す」ことと同じです。

2.「もとづい(て)」は「もとづく」の連用形です。

3.「もとづく」は「基づく」という漢字しか存在しません。

4.従って、ここでは元、本、素などの漢字は適切ではありません。


ご質問2:
<経験を"もと"に話す。>

1.「~をもとに」という語感が「~を元に戻す」といった語感になるため、「元」の漢字を想定されたのだと思われます。

2.しかし、ここで使われる「もと」とは「土台」の意味になります。

3.他の漢字「元」「本」などには「土台」「ベース」といった意味はありません。

4.従って、ここでは基が適切な漢字となります。

以上ご参考までに。

Q美しいと綺麗はどのように使い分けますか?

日本語を勉強してます。よろしく。
質問タイトル通りで美しいと綺麗はどう使い分けますか。

Aベストアンサー

1つ目のポイント
「美しい」は「きれい」よりも意味が狭いです。

○この花は、きれいですね。
○きれいな女性
○きれいな景色
○机の上をきれいに片付ける
○きれいに列に並んでいる

○この花は美しいですね。
○美しい女性
○美しい景色
×机の上を美しく片付ける
×美しく列に並んでいる

つまり、「きれい」は「整っている」という意味で使うことがあり、
その場合の「きれい」を「美しい」に書き換えることはできないということです。


2つ目のポイント

日常の会話では、「美しい」は、あまり使われません。
「美しい」は、あらたまった言い方です。

・この花は、きれいですね。 →日常会話で使われる。
・きれいな女性 →日常会話で使われる。
・きれいな景色 →日常会話で使われる。

・この花は美しいですね。 →日常会話ではあまり使われない。
・美しい女性 →日常会話ではあまり使われない。
・美しい景色 →日常会話ではあまり使われない。


3つ目のポイント
少し難しいですが、
「美しい」は「エレガントな」「優雅な」の意味に使われます。
「きれい」は、この意味では使われません。

○この数学問題の解き方は美しい。
○それは美しくないやり方だ。


追伸

・あまり、漢字で「綺麗」とは書きません。ひらがなが普通です。

・ご質問文にある「よろしく」という言葉は、他人に頼みごとをする場合には不適です。
 (頼む相手が自分の部下などであれば、「よろしく。」もあり得ますが。)
 「よろしくお願いします。」あるいは、もっと丁寧に「よろしくお願いいたします。」と書くのが良いですよ。

1つ目のポイント
「美しい」は「きれい」よりも意味が狭いです。

○この花は、きれいですね。
○きれいな女性
○きれいな景色
○机の上をきれいに片付ける
○きれいに列に並んでいる

○この花は美しいですね。
○美しい女性
○美しい景色
×机の上を美しく片付ける
×美しく列に並んでいる

つまり、「きれい」は「整っている」という意味で使うことがあり、
その場合の「きれい」を「美しい」に書き換えることはできないということです。


2つ目のポイント

日常の会話では、「美しい」は、あま...続きを読む

Q「いずれか」と「いづれか」どっちが正しい!?

教えて下さいっ!
”どちらか”と言う意味の「いずれか」のかな表記として
「いずれか」と「いづれか」のどちらが正しいのでしょう???

私は「いずれか」だと思うんですが、辞書に「いずれか・いづ--。」と書いてあり、???になってしまいました。
どちらでもいいってことでしょうか?

Aベストアンサー

「いずれか」が正しいです.
「いづれ」は「いずれ」の歴史的かな遣いですので,昔は「いづれ」が使われていましたが,現代では「いずれ」で統一することになっていますので,「いずれ」が正しいです.

Q"Can you celebrate?"ってどういう意味??

安室奈美恵さんの「Can you celebrate?」
という曲がありますが、そもそもこの英語はどういう意味ですか?
(誰が誰に対して言っている言葉なのでしょう・・・)
「Will you celebrate our marriage??」
とかならわかるのですが、celebrateが自動詞ではおかしいと思うのですが・・

Aベストアンサー

中傷だけで終わるのも何なので補足します。

Nagatosさんは、英米人なら絶対しないような間違いと、する間違いの区別ができてないようです。質問者さんは、「Can you celebrate?」はどっちですか?と聞いているみたいですが、それを理解されてないので、議論が平行線になってるみたいですね。

例えば日本の黒板消しの商品名で「Clean Elaser」というのがありました。これは明らかに米英人はしない間違いです。意味不明です(「きれいに消せる黒板消し」と言いたいのだろうが、「黒板消し自体がきれい」という意味にしか聞こえない)。こんな間違いは英語の歌詞にもないでしょう。

結論を言うと、「Can you celebrate?」は微妙なところだと思います。「Clean Elaser」ほどひどくはないけど、英米人は言わないでしょう。でも、歌詞になら使ってもおかしくはない・・かな??という感じです。聞くひとも、意味はかろうじて推測できるかなという程度だと思います。賢いひとなら、こんな詩は書かないでしょうね。

慣用だからとあきらめずに、正しい英語を使おうと努力する姿勢を評価したいですね。

中傷だけで終わるのも何なので補足します。

Nagatosさんは、英米人なら絶対しないような間違いと、する間違いの区別ができてないようです。質問者さんは、「Can you celebrate?」はどっちですか?と聞いているみたいですが、それを理解されてないので、議論が平行線になってるみたいですね。

例えば日本の黒板消しの商品名で「Clean Elaser」というのがありました。これは明らかに米英人はしない間違いです。意味不明です(「きれいに消せる黒板消し」と言いたいのだろうが、「黒板消し自体がきれい」という...続きを読む

Q「看護士」?「看護師」?

「看護婦」を「かんごし」と呼ぶようになりましたが、漢字で書く場合は「看護士」「看護師」どちらが正しいのでしょうか?
私はこれまで、「看護婦」と呼んでいた時代に、男性看護職の方を「看護士」とするものだと思っていましたが、最近、男性、女性に限らず看護職の方を「看護士」としている表現を多く目にします。
正しいのはどちらでしょうか?

Aベストアンサー

看護婦(女性)、看護士(男性)と言う名称は廃止され、看護師(男女)と言う名称に統一されました。

したがって看護師(と言うのが正しい呼び方です。

参考URL:http://www.city.kyoto.jp/hokenfukushi/siritubyoin/event/kangoshi/kangoshi.html

Q桃源郷ってどういう意味ですか?

桃源郷って、どういう意味ですか?
楽園、、、という意味のような気がするのですが、もうすくし詳しく、語源も(たしか中国の話だったような気がするんですが)教えてください。
手持ちの辞書や検索で意外と見つからなかったので、桃源郷の意味、語源、桃源郷を使ったたとえとかとにかく情報をたくさんいただけたらと思います。よろしくおねがいします。

Aベストアンサー

こんにちは、
そうですね、広義に「楽園」「ユートピア」という意味になる他、
「あの体験は桃源郷の境地だ」などと「絶世の境地」「類無い感じ」を表現しますね。

さて、こうしたものは諸説ありますので参考までにどうぞ。

原点は中国の伝奇、晋の陶淵明が記したと言われる『武陵桃源』あるいは「桃花源記」にあるとするのが一般的。
なので、「桃花源」とも呼ぶ。
中国には各地の不思議な話や伝説、小説(詩編)をまとめた本が多いのですが、そういったものの一つです。
対訳のサイトがありましたので見てみてください。
ttp://oak.zero.ad.jp/teru/gakusyu/setuwa/touka/yaku.html

大筋の話■武陵の漁夫が道に迷いたどり着いた先で、秦の戦乱を避けた人々の集落を見つける。たいへんなもてなしを受け、それが忘れられず、帰宅後再び捜してみたが、再度行き着く事はできなかった。
ーーーーー

もともとは仙人だの不老不死だのという要素は無かったのだが・・、
後世に様々なテイストが加えられ、一種の「桃源郷都市伝説」が形成されていったと思われます。
ーーーーー

さて、そこでポイントとなるのが時代背景。
「秦時代の難民」が祖先の人々、俗世を嫌った隔絶されたコミュニティ。
まるでカルト教団みたいですよね・・。
戦乱の世の難民を風刺した部分がこの物語の一つの側面かもしれません。

それから「桃」。
道教をはじめとして東洋では古くから「桃」は生命の象徴とされてきました。
根源的な女神「西王母」と桃は同一視され、さらに不老不死の仙人などの超絶的な存在の象徴となっていったのです。併せて、自然の素晴らしさを表すものとなったと考えられます。場所が日本ならさしずめ「桜源郷」になったかもしれません。

さらに、「再び訪れる事ができない」。
これは神秘性を表すシュチエーションとしてどんなものでもそうですよね。
西洋人にとってのジパングや、中国で言われた東海の蓬莱島も同様の「きっとある理想郷」の物語でもあるのです。
ーーーーー

こうした要素が後世に「仙人の住む桃源郷」などの亜流を生み出し、「シャンバラ伝説」などのようにユートピアの象徴とされていったのでしょう。
ちなみに、おとぎ話の「桃太郎」もこの「桃源郷伝説」の一部が反映されてると考えるのも面白いですね。
興味があったら桃太郎の起源など調べてみると面白いですよ。
ーーーーー

さてさて、実は「桃源郷」は実在する(?)。
中国湖南省にはちゃんとそういう名勝地があり。この近くの張家界という秘境がそれ・・・なのか?
http://www.jcbus.co.jp/chinahotel/map/hunan/index.htm

こんにちは、
そうですね、広義に「楽園」「ユートピア」という意味になる他、
「あの体験は桃源郷の境地だ」などと「絶世の境地」「類無い感じ」を表現しますね。

さて、こうしたものは諸説ありますので参考までにどうぞ。

原点は中国の伝奇、晋の陶淵明が記したと言われる『武陵桃源』あるいは「桃花源記」にあるとするのが一般的。
なので、「桃花源」とも呼ぶ。
中国には各地の不思議な話や伝説、小説(詩編)をまとめた本が多いのですが、そういったものの一つです。
対訳のサイトがありましたの...続きを読む

Q「頂きます」、それとも「戴きます」?

近親者に不幸が出たので、新年の挨拶を遠慮したい旨の葉書を出そうと思うのですが、「いただきます」で迷っています。

「新年のご挨拶を失礼させていただきます」は、「戴きます」がいいのか、それとも「頂きます」がいいのでしょうか?いっそのこと、平仮名にしたいのですが、ワープロ(古い!)の機能のために、平仮名はバランス上無理のようです。

で、「戴きます」と「頂きます」のどちらがいいのでしょうか。頂戴と言うくらいだから、どちらでも全く同じなのでしょうか。ご教授願えませんか?よろしくお願いします。

Aベストアンサー

どちらでもいいというのが結論かと思います。漢和辞典、国語辞典を調べると、特に使いわけのないことがわかると思います。
なるべく常用漢字で済ませたり、常用漢字でない字は他の言葉に言い換えたりしようという教育方針からすると、「頂く」か「いただく」が望ましいかと思います。
また、他の回答にありましたように、一般に「戴」の文字のほうが、丁寧な感じ、かしこまった感じがすると思います(確たる根拠はありません)。そのようなイメージを狙うこともできるかと思います。

少し、別の点から説明いたします。

まず、ここ↓ を確認していただいて、
http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%A4%A4%BF%A4%C0%A4%AF&kind=jn&kwassist=0&mode=0&jn.x=40&jn.y=14

(4)の補助動詞というところを見て「いただきたい」のですが、ご質問の例文ですと、まさにこの「補助動詞」になります。

補助動詞とは何かというと、「調べて『みる』」「調べて『くる』」のような、本来の意味が薄れて、付属的に使われるもののことです。

学校では、補助動詞は平仮名で書くのがよいように習っていると思いますが、個々人の表現を強制するようなものではありませんから、漢字で書くことも差し支えないと思います。
補足すると、漢字というのは、「表意文字」ですから、意味を離れた用法のときは、漢字を使わないという考えと思います。

#5様の回答も、この点についてのご説明かと思います。

どちらでもいいというのが結論かと思います。漢和辞典、国語辞典を調べると、特に使いわけのないことがわかると思います。
なるべく常用漢字で済ませたり、常用漢字でない字は他の言葉に言い換えたりしようという教育方針からすると、「頂く」か「いただく」が望ましいかと思います。
また、他の回答にありましたように、一般に「戴」の文字のほうが、丁寧な感じ、かしこまった感じがすると思います(確たる根拠はありません)。そのようなイメージを狙うこともできるかと思います。

少し、別の点から説明い...続きを読む


人気Q&Aランキング

おすすめ情報