こんにちは。
私は、近々数人で中国にいくのですが、中国語では日本人の名前も中国語読みすると聞いたので、自分たちの名前の漢字の発音を調べてみました。しかし『毅』という1字だけどうしてもわかりません。誰か教えてください。声調もわかるように書いていただけるとうれしいです。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (4件)

毅は北京発音でyi(iの上に`下声)と読みます。


イの尻下がりの音です。
    • good
    • 0

すでに回答は出揃っていますが‥


普通話では丁度、英語のアルファベットのEの発音と同じように語尾をスッと下げる音にしてください。
広東語は‥カタカナで示すのは非常に困難です‥
服務員に発音してもらって練習するのが一番よいでしょうネ。
以上kawakawaでした
    • good
    • 0

毅然の[毅:yi]で、芸術の[芸:yi]なのですが、北京語の声調は不明です。

(低い気はしますが)

広東語では[ngai]6声で低いのですが、似た傾向のような気もしますが...声調はどなたかにお願いします。


#1の書き込みがありましたので、たぶん正解だと思います。
    • good
    • 0

回答が重なりますが、


まちがいありません。yiの4声です。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q中国語声調の入力の仕方

中国語で変換してみて候補が数十個もある(ありそうな)場合などは、それぞれの音節の直後に声調の数字を入力すると良いといわれますが、入力の仕方がわかりません。例えば「suo3yi3」のようにやれば候補が減って選びやすいのですが。これはなんかソフトをいれないとだめでしょうか。

Aベストアンサー

Windows XP での言語の設定で、普通話、簡体字でしたら、No.1 さんの設定の中で、「中国語(中国)」で、「Microsoft Pinyin IME 3.0」を選ぶことになりますね。
その設定で、自然に「suo3yi1」で、出てきていますが・・・。
http://honyaku.yahoo.co.jp/guide/wxp_s_c.html

参考URL:http://honyaku.yahoo.co.jp/guide/wxp_s_c.html

Q名前の読み方を中国語と韓国語で

読み方をお願いします。塗木幸弘という名前です、読み方が解りません。

Aベストアンサー

中国語だと

(さんずい+余)木幸弘

tu mu xing hong

塗という字は「サンズイに余」でトゥ ゥの部分を上げて読みます。(2声)
木はムゥ 反対にゥが下がります。(4声)

幸はシン ムゥと同じように上から下に下がる感じで。(4声)

弘はホン トゥと同じように下から上に上がる感じで。(2声)

大雑把に説明するとこんな感じで発音します。

Q【中国語】中国語で「ワン」と発音する漢字を出来るだけいっぱい教えてください。

【中国語】中国語で「ワン」と発音する漢字を出来るだけいっぱい教えてください。

Aベストアンサー
































Q英語の発音がうまいと、中国語の発音もうまい?

 どこかで聞いた話なのですが、英語の発音がうまい人は中国語の発音もうまいと聞いたことがあります。英語、中国語、ともに日本語に比べ、口の筋肉を多く使うことが似ているらしいです。そのため、アメリカ人などが中国語を勉強すると、かなりキレイな発音になるそうです。
 そこで、質問なのですが、このことは事実なのでしょうか。

Aベストアンサー

アメリカ人が一様に中国語の発音がいいかと言うと、そうでもないでしょう。
アメリカ人の中にも語学が得意な人とそうではない人がいます。
が、中国語を習得した人は、語学が得意な部類にはいるので、発音もうまい場合は、大いにありえますね。
日本人の中でも、英語や他の外国語に堪能な人は、中国語の発音がうまい例が多いです。
これらは、他の回答者の方々が語学センスというところのものでしょう。

日本人で英語が堪能であっても、例外としては、他の方がおっしゃるように、ピンイン(中国語のアルファベット発音表記法)にひきずられて、中国語の発音が英語発音になってしまうような悪い例もあります。
(「R」が巻き舌になったり、「sh」が「シュ」系統の音、「yan」を「ヤン」と言うなど)

なお、欧米系の方が中国語の発音がうまいのは、日本人のように漢字が読めないことも理由に一つにあります。
日本人には漢字の日本語読みがあるので、つい日本語読みや勝手な類推で変な読みをしてしまう人がいますが、もともと漢字が読めない人は、中国語発音で覚えるしかないからです。
日本人は、つい教科書を読むことを基本にしますが、アメリカ人などは、会話などの音声での学習を、実践的な習得を主体にしますね。

アメリカ人が一様に中国語の発音がいいかと言うと、そうでもないでしょう。
アメリカ人の中にも語学が得意な人とそうではない人がいます。
が、中国語を習得した人は、語学が得意な部類にはいるので、発音もうまい場合は、大いにありえますね。
日本人の中でも、英語や他の外国語に堪能な人は、中国語の発音がうまい例が多いです。
これらは、他の回答者の方々が語学センスというところのものでしょう。

日本人で英語が堪能であっても、例外としては、他の方がおっしゃるように、ピンイン(中国語のアルフ...続きを読む

Q中国語ピンインの声調の表記法

中国語を勉強しているものです。
中国語のピンインは主に中国式のローマ字だから、パソコンで入力することは難しくないですが、声調にあたる「四声」の表記は入力することができませんので、困っています。
今までのやり方としては、ローマ字でピンインだけを入力して、紙に印刷して、手書きで「四声」をつけていましたが、パソコンで簡単に「四声」を付けられる方法はありますでしょうか?
ご存知の方教えていただけますか?よろしくお願い致します。

Aベストアンサー

2年半も前になりますが、同様のご質問に私が詳しい回答を書き込んでいますので参考になさってください。

http://okwave.jp/kotaeru.php3?q=736224

ただし、これはWORDによる使い方です。別のアプリケーションでお使いでしたら、WORDで入力のうえ、それをコピーしてお使いになってください。

参考URL:http://okwave.jp/kotaeru.php3?q=736224


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報