チョコミントアイス

 「TOEICテストスーパートレーニング基本暗唱例文555」の#138に、

 In the Indian Ocean lives a large fish called a coelacanth, a 'living fossil' that has remained unchanged since the age of the dinosaurs.
(インド洋には、シーラカンスと呼ばれる大魚が生息しているが、これは恐竜の時代から姿の変わらない「生きた化石」である。)

という文章があります。
 この文章の
called a coelacanth
は、
called coelacanth
でも良いのでしょうか?
 もし、良いとすれば、2つの意味に違いはあるのでしょうか?

A 回答 (3件)

考え方に違いはありません。

不定冠詞が無いfish called coelacanthというのもこの名詞が固有名詞化して、魚の「種類」というよりは「名前」に焦点が当たっているだけのことです。本来はfish called Coelacanthのように大文字なるべきところです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 なるほど、よくわかりました。
 どうもありがとうございました。

お礼日時:2005/10/13 13:42

不定冠詞はいると思います。

と言うのも、coelacanthは固有名詞ではなく、魚の種類を表す普通の可算名詞だからです。鳥の例を挙げれば「a bird called a canary」で「カナリアと呼ばれる鳥(の種類)」ということで、この場合にもやはり不定冠詞はいります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 ご回答ありがとうございます。
 "fish called coelacanth"という用法もあるようなのですが…

http://66.102.7.104/search?q=cache:yvv_iQbffQkJ: …

お礼日時:2005/10/11 20:57

すぐ前に  a large fish とあるので、それにあわせて called a coelacanth となっているのだと思います。

その為、その後も a ~となっていますね。だから、最初に large fish (単数、複数ともにfish)にすれば、その後は複数形にしてcalled coelacanth にしても良いと思います。えらそうに答えてしまってすみません(><)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 ご回答ありがとうございます。
 試しにgoogleで"a fish called coelacanth"をフレーズ検索してみたら、何件かヒットするのですが…

お礼日時:2005/10/11 20:52

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!