プロが教えるわが家の防犯対策術!

こんにちは。検索してもヒットしないようなので、新たに書かせて頂きます。
初めての質問で不慣れな点もありますが、どうかよろしくご教授願います。

いま私は日本の大規模ネットゲームで頻繁に遊んでいるのですが、
先日、台湾からこのゲームに接続して来たばかりという人に会いました。
勿論、周囲のプレイヤーはほぼ全員が日本人で、チャットも全て日本語です。
ところがその台湾の方は日本語はからきしで、かなを読む事もできません。
そこでお互いに無茶苦茶な英語で話してみたり、中国語モドキと称して、
意味を分かってもらえそうな漢字を並べて意思の疎通をはかっております。
しかしそれにも限界があるため、こちらが少しでも中国語をかじってみようかと思い立ちました。
それから毎日のように、中国語に関するHPを渡り歩いているのですが…。
日常的な挨拶は習得したものの、その他の口語的な単語や例文が発見できず、どうにも行き詰ってしまいました。

つまり、何ができるようになりたいかと言いますと、
別に、発音方法や文法事項をマスターしたいわけではないのです。
コピペでも、多少ニュアンスの違いがあってでも、簡単な日常会話の言葉や、「ああ」や「ふむふむ」などの感嘆詞や、その他中国語で気軽にチャットをする際の言い回しやなんやを、少しでも身につけたいと思っています。
いま現在、中国や台湾においてネットでチャットをしている人たちは、
どんな言葉を使っているのでしょうか。
そういう事柄を勉強できるサイトというものは、あるのでしょうか。
サイトに限らず、書籍などでもありましたらお教えください。

何だか偏った質問ですが、折角知り合いになれた人と少しでも言葉の壁を越えて話したいと思いますので、どうかご指導のほど、宜しくお願いいたします。
説明不足の点がありましたら、ご指摘ください。追って補足させて頂きます。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

こんにちわ^^


あまり参考にならないかと想いますが私が最近経験していること書きます。
yahoo中国のhttp://cn.yahoo.com/の「聊天」でチャット?してます。私は中国語の発音とかあまり分からないし中国語も知らないです。
最近、中国にちょっと間行きたいと思って本やネットで勉強してます。
でもまだまだ初心者です。
そのチャットの内容はこのような感じで
例) 私・・・大家好
と挨拶かけばなんか中国語で返事がきます。
でも読めないことが多いので「我不太会中文」など変に中国語で返事かくと
「あなたの中国語変」とか返事きます。
そこで
私・・・「我是外国人」
相手・・・「どこの人?」←中国語で書いてきます
私・・・「我是日本人。喜huan中国 要朋友」 片言?っていうか組み合わせで書いた
なんとなく相手に通じてるようです。でも返事してもらえると嬉しいです^o^
http://www.tcp-ip.or.jp/~tengjing/hanyu/hanyu.html

http://www.netpot.co.jp/china/

のページがとても勉強になります。
頑張ってください

参考URL:http://cn.yahoo.com/
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お返事が遅くなって申し訳ありません。
レスを拝見して、
やはり、多少ちぐはぐな言い回しでも思い切って使うところから
コミュニケーションが生まれるのだと改めて実感しました。
私もそのお姿に倣って、色んなことに取り組んでみようと思います。
貼ってくださったURLにも早速首を突っ込んできました。
例示していただいた会話文も参考に、これからも頑張ります。
ありがとうございました。

お礼日時:2005/10/19 11:10

若者の場合、すぐに新しい言葉を作るのでその都度教えてもらえばいいのですが、友達同士で使うような表現だと、


冗談だよ→開玩笑
そうそう→是または対
うっかり者→馬大哈
ですかね。

一応慣れていないことを相手に伝えてから使うと誤解を生じさせる確率は低いと思います。
私の経験上それほど問題ない表現です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のレスを有難うございます。
具体的に何から調べれば良いかも分かっていないていたらくですので、
このように、自分では気づかなかった言い回しをお教えいただいて、
目からウロコとでもいうべき心境です。(笑
前後に書いてくださったコメントにも大いに励まされました。
未だ数少ない語彙の中に加えさせていただきます。
やや外道な(?)中国語の勉強の仕方ですが、自分なりに頑張りたいと思います。
本当にありがとうございました。

お礼日時:2005/10/13 12:51

いま現在、中国や台湾においてネットでチャットをしている人たちは、どんな言葉を使っているのでしょうか--------そう言われても、普通の言葉で話していますと答えるしかないですね。

私は今日本に滞在していますので、日本語はまあまあ通じていると思います。もしよかったら、msnで話して、直接に教えます。その代わりに、日本語を教えてくださいね~~
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のレスを有難うございます。
非常にご親切な提案をして頂いて恐縮ですが、現在の状況では、
何が分からないのかすらあまり分からずにウロウロしている状態ですので、
やたらにご迷惑をお掛けするばかりかと危惧しております。
やはり地道に、自分なりに地固めをしていきたいと思います。
口語にばかり拘泥せずに、なんでも挑戦するべきだと思い至りました。
亀のような歩みながら、少しずつききかじって頑張っていきます。
折角のご好意にお応えできずに申し訳ありません。
重ねてお礼申し上げます。ありがとうございました。

お礼日時:2005/10/13 12:41

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q中国語で「そういえば」ってなんていうんですか?

質問2つあるんですが。

「そういえば」と「とにかく」って中国語でなんていえばいいんでしょうか?

誰かわかる方教えてください!

Aベストアンサー

いつもお世話なってます。

「そういえば」⇒「说起来、・・・」あるいは「对了、・・・」
「とにかく」⇒「不管怎么说、・・・」あるいは「总之、・・・」

となります。

ご参考になれば幸いです。
よろしくお願いします。


人気Q&Aランキング