
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
イギリスに10年近く住んだ事があり、人種のるつぼに居た経験から、こういう言葉を聞いた事があります。
BBC - British Born Chinese
ABC - American Born Chinese
これは差別用語だとは思いません。移民してきて、もう3世代以上にもなる中国系の人や、他の民族系の人々が沢山居ました。これにならい、
JBK - Japanese Born Korean
というのはどうでしょうか。そこで、日本はイギリスやアメリカと違い、他民族ではないので、日本名と韓国名を使い分けなくてはならないんです。結構大変なんですよ・・・と付け足したら、相手は自分の日本に対する無知さと、「大変なんですね・・」という気持ちでいろいろ質問してこないのではと思いますが、いかがでしょうか。
ちなみに、この説明文、こんな風に言ってはどうですか?
Japan is still a mono-race,mono-calture country. People like me, Japanese Born Korean sometimes have to use 2 names,depending on a situation. It is not easy, you know? (smile!!)
ちなみに、私は日本政府の在日韓国人やその他外国人に対する、いろいろな事や扱い方をあまり好ましく思っておりません。sinken16さんは、外国人登録カードをお持ちですか?以前、私の知っている日本生まれの在日の方とお話した時に、彼女は外国人カードを持っていると聞かされ、涙がでそうになりました。日本生まれなのに、日本でこんな風に扱われるなんて、日本人として非常になさけないと、申し訳ないと思いました。
なので、こういう状況を逆手にとり、凛としてトラブルのは、sinken16さんのせいではなく、相手の無知のせいと、笑って許してあげる・・ぐらいの気持ちで行けばいいと思います!知らない事が一番怖い事、相手も事情が分かればトラブルは起こさないと思います!
参考になればいいと思います。
waseda567さん、暖かいアドバイス有難うございます。大変参考になりました。以前、出張である東南アジアの国に行った時に日本人onlyの企画のホテルが有り、値段が安い企画なので日本名で予約し、Check inをする時にfrontでもめた経験が有り、英語が苦手な事も有り旨く説明出来ず苦い思いをしたので、数人の英語の話す友人に聞いたのですが、判らないと言う事でした。又、近々にアジア方面に行く予定ですので、大変助かります。余談ですが、私達、特別永住権の資格の在日韓国人も全て登録カードは携帯する義務が有り、警察に仮に職務質問を受けた時に提示しなければ拘束か罰金刑にあいます。まあ、そんな理不尽な事は有りませんが、何かと不便な思いはします。よく、それでは日本国籍を取得すればと言われるのですが、簡素化されたとはいえ、複雑なシステムと莫大時間(1年間)とお金が必要です。その辺を理解してくれる日本の方は少ないのが残念です。でも、もお馴れましたので、アドバイス頂いた通り、笑いながら話をしてます。本当に有難うございました
No.1
- 回答日時:
二重国籍(double nationality/dual citizenship)ではないわけですよね。
二重国籍保有者でも通常名前は一つですね。
名前が二つある、つまりdouble identityということですよね。でも普通はこの言葉は二重人格という意味ですから使えませんね。
この制度を簡単に表現することは難しいですね、韓国名でクレジットカードをつくるのが最良の解決策だと思います。
一応関連するURLを二つ紹介します。
参考URL:http://www.kyy.saitama-u.ac.jp/~fukuoka/identity.html, http://www.han.org/a/fukuoka96a.html
アドバイス有難うございます。確かに的確な表現方法が無いのを実感します。勿論、韓国名でのクレジットカードは作りました。以前、どうしても海外で日本名で予約を取る必要が有り、Check inの時にもめた経験が有ります。海外では基本は韓国名で通しますが、どうしても仕事上、日本名が必要なので、日本名のIDが無いので苦労します。アドバイス有難うございます。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
どんな人に?
-
英文の名札
-
Yes my dearとYes my daringの違い
-
Accounts Payable Contact Name
-
Have a nice year って言います...
-
意味の違い?
-
ネイテブ女性がたまにする、語...
-
I care about you...
-
「暇なときにでも」を英語でいうと
-
luv u と love you の違い
-
電話の相手の性別が分からない...
-
外人にも「気まずい」って感覚...
-
I'm intersted in youと、I l...
-
映画のシーンで Kiss my ass.
-
感謝に対して普通「とんでもな...
-
ScamとFraudの意味の違い
-
every other dayでどうして「一...
-
over and over と again and again
-
looks to be と look
-
一番的確な言葉
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
どんな人に?
-
Accounts Payable Contact Name
-
感謝に対して普通「とんでもな...
-
意味の違い?
-
All the best to you
-
luv u と love you の違い
-
Have a nice year って言います...
-
なめとんのか、こら って英語...
-
It'cool
-
英文メールの結びで love って?
-
ネイティブがよく言う ”I mean...
-
Sometime soonの意味
-
Yes my dearとYes my daringの違い
-
darlingという呼びかけ...
-
I love you と Love you
-
◆ liabilities と debt
-
【英会話】me too, you too ど...
-
「love handles」 のことで
-
英語について質問させてくださ...
-
英文の名札
おすすめ情報