アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

知人(女性)の旦那の父親が亡くなりまして、
たとえばその知人への手紙なりメールの中でお悔やみを記す場合に、
その義父のことをどのように表すものでしょうか?

普通に、”お父様”なり”ご尊父”でいいのかとも思いますが、
それでは、実父の場合と同じになりますし、
あるいは何か別の表し方がありますでしょうか?

因みにですが、相手が男性の場合での同じようなケースでは、
たとえば ”ご岳父”のように表したりするんでしょうか?
--

A 回答 (2件)

実父同様、大切な義父であれば「お父様」でかまわないのではないでしょうか。


「お義父様」で「おとうさま」と読むらしいですが、それで十分通じるのではないでしょうか。

いずれにせよ、お葬式に出すわけでなく、「手紙やメールの中で」ですから・・。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

早速のご回答ありがとうございます。

「お義父様」で「おとうさま」と読むのは知りませんでした。
これが一番問題ないのかも知れませんね。

というのは、家族制度に対する考え方も昔とは変わってきてますし、
特に旦那の両親とは別に住んでいるような場合なんかだと、
旦那の実父を「お父様」と表されるのは、少し違和感があるのかと思ったりもしまして。

>いずれにせよ、お葬式に出すわけでなく、
弔電なんかであれば、電報申し込みの時に聞けばいい訳ですかね。

お礼日時:2001/12/07 21:39

 親しい友人への手紙でしたら、「御主人の父」「御主人のお父様」でよいと思いますよ。



 弔電などの場合は、そのような敬称を用いますが、友人への「手紙」であれば敬称でなくても、良いと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のご回答ありがとうございます。

実は、旦那の方も親しい友人で、その奥さんとも親しくて時々メールのやり取りなんかもしてて、というような関係です。
なものですから、「御主人のお父様」という言い方も少しピンとこない感じがして、というような次第でして。

とりあえずは、別の方に触れていただいた「お義父様」にしようかと思います。

お礼日時:2001/12/07 21:55

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!