CNNを基にした教材からです。
【英語】
Some studies show that young people today will average about eight different emloyers by their early 30s.
【日本語訳】
いくつかの調査によると、最近の若者は30代前半までに、平均で約8人の雇用者の間を転々するだろうとのことです。
【質問】
average about eight different emloyersの部分が理解できないので教えてください。
この英文だけだと「平均で約8人の違った雇用者になる」という訳になってしまうと思うのですが、なぜ、平均で約8人の雇用者『の間を転々する』という意味になるのでしょうか?
No.5ベストアンサー
- 回答日時:
回答者に対するお礼にお返事します。
若者=雇用者ではありません。日本語で「~になる」と訳すから、若者が雇用者になってしまうのです。
「なる」はなるでも、平均値がいくらいくらに「なる」ということです。
若者には平均して8人の雇用者がいると訳せば、つまりは若者は平均して8人の人に雇われるということになりませんか?
averageの使い方がややこしいんですね。例を書いておきます。
We average 8 hours' work a day.
ポイントはaverageが動詞であるということです。「私たちは、一日につき8時間労働が平均となる/平均である」ということは、私たちは一日平均8時間働く ということです。英語の動詞と日本語の動詞が違っていることに着目してください。
なんか上手に説明できなくてすみません
No.6
- 回答日時:
averageは「平均してxxxになる、 をする」という意味ですから文章の内容によって適切な日本語を探す必要があります。
*He averages $500 a week. 彼は平均して週500ドル<稼ぐ>。
*We averaged 10km a day. 我々は一日平均10キロ<進んだ>(歩いた)
They average eight different employers.
彼らは平均して8人の雇主を<持った>。→意訳:彼らは平均して8回職を変える。
「平均で約8人の雇用者の間を転々する」もひとつの意訳でしょう。
この回答への補足
ご回答&わかりやすい例文ありがとうございました。
日常語って奥が深いですね~。
回答してくださった皆さん、ありがとうございました。
おかげで理解することができました。
とても勉強になりました!
(ポイントを差し上げられない方、ごめんなさい)
No.4
- 回答日時:
他動詞のaverageは、英和辞書では「平均して~になる」などと載っていますが、文脈に応じて表現を工夫しないと、日本語として意味が通りにくいですね。
この場合は「平均して約8人の異なった(何かと「違う」と言う意味ではなく「別々の」という意味です)雇用者の下で働く」という感じで解せばいいのではないかしら。#1の方のおっしゃるとおり、この期間で8つの職場、というと腰が定まらない感じがしますよね。そこから「転々」という表現になったのだと思いますよ。Cf. My car averages 14 kilometers to the liter.
「ぼくの車はリッターあたり平均14km走る」
We average 8 hours' work a day.
「私たちは、一日平均8時間働く」
ご回答ありがとうございました。
averageのように簡単そうな単語って本当は難しいですね。
日本語の辞書で調べただけではわかりませんでした。
No.3
- 回答日時:
まず emloyerは正しくはemployerだと思いますが、私も英語には自信(toeic780点位)があるほうですが文法的にあっているのかどうかわかりませんでした。
試しにexciteの翻訳機能を使ってみましたら次の訳が帰ってきました。
『いくつかの研究が、今日の若年層が彼らの早めの30までにおよそ8人の異なった雇い主を平均するのを示します。』これだと最初の訳と意味は近いと思いますがどうでしょうか?今現在の私の知識では意味がわかりません。
ご回答ありがとうございました。
ご指摘のとおりemloyerははタイプミスで正しくはemployerでした。
翻訳機能の訳のように考えると、意味がわかってきました。
No.1
- 回答日時:
893さんの直訳でいいと思います。
多分20歳前後で働き始めたとして30歳までに8人雇い主がいるということは、10年のうちに8回仕事が代わっているので、現在の日本の常識では「転々としている」イメージが十分にあると思います。「転々としている」と日本語を付加して訳したとしても意訳の範疇であると考えます。
受験英語の解説書と違って、一般の英語雑誌はもう少しこなれた日本語に直してあることが多いと思います。
アドバイスありがとうございました。
わからないのは、日本語訳では若者=被雇用者なのですが、私のように英語をそのまま訳すと、若者=雇用者になってしまうのではないか?という点です。
この点はどうでしょうか?
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
- ・ゆるやかでぃべーと タイムマシンを破壊すべきか。
- ・歩いた自慢大会
- ・許せない心理テスト
- ・字面がカッコいい英単語
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・人生で一番思い出に残ってる靴
- ・ゆるやかでぃべーと すべての高校生はアルバイトをするべきだ。
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・単二電池
- ・チョコミントアイス
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英検S-CBTって英検と同じですか?
-
先日の英検2級の英作文ですがヤ...
-
TOEICスコアの書き方
-
英検1級って甘くはないですか?
-
英語わかる方おねがいします。 ...
-
TOEFLの点数を伸ばす勉強をして...
-
英検準一級本番まであと20日で...
-
英検1級かTOEFLのどちらを受験...
-
英語課題
-
英検のライティング問題の採点...
-
英語 cleanとcleaning
-
TOEICの勉強
-
英検準2級を受けようと思うので...
-
TOEIC
-
A year has twelve month.と、A...
-
面接 高校生時代頑張ったことに...
-
英検2級レベルの実力があれば ...
-
英検準1級って?
-
前置詞”in” の意味をご教授くだ...
-
IELTS OA 6.0は就職に使えますか。
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英検準1級英作文の添削をお願い...
-
前置詞”in” の意味をご教授くだ...
-
気温の表し方
-
be tried , be judged 違い
-
'd の特定方法
-
IELTS OA 6.0は就職に使えますか。
-
TOEFLの点数を伸ばす勉強をして...
-
ターゲット1900を覚えていれば...
-
英検2級の単語帳はターゲット19...
-
英文科でも英検2級落ちる?
-
面接 高校生時代頑張ったことに...
-
英検準1級ってどれくらいすごい...
-
TOEIC890点は高得点とされますか?
-
【英語】 この経験は私を成長さ...
-
英検団体受験の場合の合格証明...
-
英語 文法
-
英検準2級が安定して9割取れ...
-
英検準2級の二次試験で落ちました
-
中3の終わりの英検準2級不合格...
-
英検準1級って?
おすすめ情報