英語で名刺を作らなければならないのですが、以下の役職、部署名は英語に訳すとどのようになるのでしょうか。わかるのだけでも構いません。教えていただけますでしょうか。


(部署名)
 販売部
 企画制作部
(役職名)
 販売スタッフ
 システム管理主任

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

 タイトルとしての部署名や役職名は、必ず、大文字で始めて下さい。




Sales Division (Sales Div.)
Sales Department (Sales Dept.)

Planning & Production Div.
Planning & Prod. Div.
Project & Prod. Div.



Staff, Sales Div.

Chief, System Control
Supervisor, System Managemet
Senior Staff, System Administration
 
    • good
    • 0

「システム管理主任」についてです。



manegerだと「課長」ですね。

「係長」や「主任」というのは日本的な役職で英米の企業にはあまりないそうですが・・「chief」 か 「senior staff」 で、後に係名を加えます。 でも前に販売スタッフをつけるので 「chief」 がいいのではないでしょうか?

「chief, system manegement」 はいかがですか?

この回答への補足

なるほど。どうもありがとうございます。

補足日時:2002/01/30 10:28
    • good
    • 0

まだ、答えがないようなので。


普通は、その会社で英語でどう表記するかは決まっていると思うんですけどネ。
以下は、ごく一般的なものです。

販売部   sales department

企画制作部 planning department(企画部のことですが、"制作"が入っても同じで良いのではないかと。"制作"にこだわるなら、planning and producing department かなぁ。←自信なし)

販売スタッフ 単に staffで良いのでは? 敢えて言えば sales staff かな?

システム管理主任 うーん、system manager かな? でも、これじゃ、かなり上の人に受け取られるかもしれません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

自然な英語にすべきだと思い、教えて頂いたとおり“製作”部分はつけずに"Planning department”にします。ご回答頂きましてありがとうございました。

お礼日時:2002/01/15 21:59

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q名刺の役職名の英訳について

1、東京都本部 技術局長、
2、常任理事(本部の)
3,目黒支部 師範
これは、社団法人日本空手協会の支部の
名刺に使用するものです。
技術と言うのは、技のことを意味します。
上記3つの肩書きを英訳するとどうなりますか?
教えてください!!
辞書を参考に自分で考えてみたのが下記ですが
恐らく不自然だと思います。
宜しくお願いいたします。
1,Technical Director of Tokyo headquarters
2,member of permanent committe
3、Chief of the Meguro branch

Aベストアンサー

名刺だと、通常

<肩書き> <名前>
<所属>
と書くか、

<名前>
<肩書き>
<所属>
になります。

で、東京都本部が東京地区の本部なのか全体の本部なのかによって言い方は変わります。
つまり、組織構成がわからないとどういったらいいのか悩むわけです。
たとえば、東京地区本部であれば、Tokyo regional headquarterとか。
Technical Director は悪くないと思いますが、「理事」と分けたければ、Officerという言葉もあります。

協会、社団法人の理事会で使われる肩書きで私がよく見るのは、
理事長=President, 副理事=Vice President, 常任理事は、Executive Directorか、Permanent Directorですが、
Permanentは「終身理事」みたいな印象もあります。(終身=生涯、永久という意味)
もし、解任されることがあるのでしたら、Executiveの方がわかりやすいかと。

目黒支部 師範 だったら、
Master <名前>

Meguro branch
<address>
<tel, etc..>
ですかね。
師範はMasterと訳されるようです。

参考URLには沢山の海外の空手の協会、組織のweb siteのリンクをつけました。
参考にするとよろしいかと。結構 Organization の情報があります。

参考URL:http://dir.yahoo.com/Recreation/Sports/Martial_Arts/Karate/Organizations/

名刺だと、通常

<肩書き> <名前>
<所属>
と書くか、

<名前>
<肩書き>
<所属>
になります。

で、東京都本部が東京地区の本部なのか全体の本部なのかによって言い方は変わります。
つまり、組織構成がわからないとどういったらいいのか悩むわけです。
たとえば、東京地区本部であれば、Tokyo regional headquarterとか。
Technical Director は悪くないと思いますが、「理事」と分けたければ、Officerという言葉もあります。

協会、社団法人の理事会で使われる肩書きで私がよく見...続きを読む

Q英語の役職名を和訳したい

近々、会うことになっている人の役職を日本語で説明しなければなりません。どのように訳したらいいでしょうか。Associate Superintendent, Continuing and International Educationというタイトルです。
生涯教育及び国際教育部、副部長というのは変ですか。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

私も、回答No.1の方と同意見です。その人は「生涯教育及び国際教育部」の中で2番めに偉い人、というわけではなく、もっと「上の組織」の中の全体で2番めに偉い人(の1人)で、その人の担当が「生涯教育及び国際教育」なのだという可能性もあると思うのですが、いかがでしょうか? その「上の組織」というのが、質問に記されていませんので、教育委員会そのものなのか、あるいは、Divisionがあるのかわかりませんが。

例えると、一番上のボスが、教育委員会の委員長(?便宜的に委員長と呼びますが、適当かどうかはわかりません)だとしたら、その下に
・副委員長、生涯教育及び国際教育担当(←その人)
・副委員長、卒前教育担当
・副委員長、○○担当など他に何人か
がいる、ということです。つまり「生涯教育及び国際教育」を担当する部署の中では、その人が一番上のボスなのかもしれません。質問に書いてある役職の次の行にはなんと書いてありますか?そこに書かれているのが「○○教育委員会」だけなら、その人は、教育委員会全体のNo.2(の1人)の可能性があると思いました。

Q工学部 理学部の違いを大ざっぱで構いませんので教えてください!

工学部 理学部の違いを大ざっぱで構いませんので教えてください!

Aベストアンサー

大ざっぱに言えば、物理を中心とした理論・技術・技能を学び、ものを作ることを学ぶ、力学、建築学など。

理学部は、化学・生物・地学のそれぞれ1科目、或いは数科目を融合させた理論等で、数理学的研究及びその
実証をするところ。

参考までに。

Q高3で、早稲田の文化構想、人間科学部、立教の社会学部、学習院の法学部、明治の商学部などを志望しているのですが

高3で、早稲田の文化構想、人間科学部、立教の社会学部、学習院の法学部、明治の商学部などを志望しているのですが

正直、学校の偏差値も低いため、勉強する習慣がいままでついていませんでした。

でも学校のせいするのは嫌でしたくないので、独学で頑張って(といっても週2ぐらいで塾にいっています)上の難関大に行きたいのですが、進研模試では3教科平均して53ぐらいでした

学校の先生には「まず無理だよ」といわれてしまったのですが、本気で行きたいので頑張ろうと思います。


上に書いてある大学やいわゆる早慶上智、G‐MARCHと呼ばれる大学に受かった方々は、高3のこの時期(GWぐらい)は毎日何時間ぐらい勉強していましたか?

学校の先生にも「何時間やるかよりどれだけやるか」とおっしゃっていたので、たしかにそうだとは思いますが、

具体的に自分にハードルを課したいので、教えてください。

Aベストアンサー

私は現役合格できなかったので友達の話をします。

友達A 河合の第一回マーク模試3科55(くらいだったとおもいます。)
平日5時間 休日6時間 夏休み8時間 直前期10時間
合格 立教文(ドイツ文学) 学習院文(英文) 青山文
不合格 早稲田文 早稲田文構 明治文

友達B 河合の第一回マーク模試3科58(これは私と同じ偏差値だったので覚えています(笑)
平日6時間 休日10時間 夏休み10時間以上 直前期12時間とか
合格 早稲田商 上智法法 中央法法 青山国際政経 明治政経
不合格 早稲田政経 早稲田社会科学 )

上記の友達とは仲がよく、
受験の話をよくしていましたから今でもその話が記憶に残っています。
Bの方はかなり本気で勉強していましたね。休み時間中も英単語をやっていたり、内職(授業中に受験勉強)もしてました。


>学校の先生には「まず無理だよ」といわれてしまった
ひどい教師ですね。
うちの高校の担任は、「いつからでも頑張ればどこだって行ける!」などいい加減な励ましをするような教師でした。
私のような冷めた人間は「何をいい加減なことを言ってるんだ。この教師は。」と思っていたのですが、その言葉で生徒の方も燃えたので、結果的には担任の楽観的な励ましが功を奏したのでしょう。

「何時間やるかよりどれだけやるか」
これはもっともだと思いますが、
私の周りでMARCH以上の私立や有名国立に受かった友達はほとんどみんな、一分でも多くの勉強時間を確保しようとしていました。

私立文系は勉強に時間を費やせば費やすほど合格に近づくと思います。
勉強している最中はなにがあっても集中を切らしてはいけません。

頑張ってください。
応援してます。

私は現役合格できなかったので友達の話をします。

友達A 河合の第一回マーク模試3科55(くらいだったとおもいます。)
平日5時間 休日6時間 夏休み8時間 直前期10時間
合格 立教文(ドイツ文学) 学習院文(英文) 青山文
不合格 早稲田文 早稲田文構 明治文

友達B 河合の第一回マーク模試3科58(これは私と同じ偏差値だったので覚えています(笑)
平日6時間 休日10時間 夏休み10時間以上 直前期12時間とか
合格 早稲田商 上智法法 中央法法 青山国際政経 明治政経
不合格 早稲...続きを読む

Q大名などの役職名

「あさのタクミノカミなんとか」の
「タクミノカミ」は今でいうと建設大臣かな、と思いますが、
よく感覚的に理解できないのが、
「なんとか備中のカミ」など、地名がはいるとこです。
その地域を任せられている大名なのでしょうか?

Aベストアンサー

大宝令(701年制定)以降、朝廷の官制においては、有位の官吏
を四等に分け、これを長官(かみ)・次官(すけ)・判官(じょう)
・主典(さかん)と称しました。

内匠頭(たくみのかみ)は内匠寮(たくみりょう)の長官であり、
現代風にいえば、さしずめ職工局長官といったところでしょうか。

また備中守(びっちゅうのかみ)などは、国司(こくし)といって、
諸国を治める役所の長官で、今でいえば県知事のようなものです。
ただし、これらは朝廷の官職ですから、鎌倉以降は次第に名ばかり
のものとなってしまいます。

なお武家の時代にも、朝廷の官職は権威づけに利用されたり、名誉
としてありがたがられていましたが、実をともなっていたわけでは
ありません。江戸期になると、公家法度により「武家の補任は当官
の外たるべし」とされ、補任を受けても公卿の列には加わりません
でした。(武家の場合には)あくまでも栄誉として与えられるもの
であり、官職が変わることを「改名」と呼ぶこともあったように、
むしろ名前に近い感覚だったようです。伊達氏の陸奥守や、島津氏
の薩摩守のように特定の官職の名のりを幕府から独占的に許されて
いたケースもあります。

大宝令(701年制定)以降、朝廷の官制においては、有位の官吏
を四等に分け、これを長官(かみ)・次官(すけ)・判官(じょう)
・主典(さかん)と称しました。

内匠頭(たくみのかみ)は内匠寮(たくみりょう)の長官であり、
現代風にいえば、さしずめ職工局長官といったところでしょうか。

また備中守(びっちゅうのかみ)などは、国司(こくし)といって、
諸国を治める役所の長官で、今でいえば県知事のようなものです。
ただし、これらは朝廷の官職ですから、鎌倉以降は次第に名ばかり
の...続きを読む


人気Q&Aランキング

おすすめ情報