電子書籍の厳選無料作品が豊富!

翻訳の話をしていて、JAとかQAという言葉がでてきました。どうやら翻訳メモリに関係?しているような気もしましたが、ご存知の方いらっしゃたら意味を教えて下さい。

A 回答 (1件)

翻訳メモリとは、外国のソフトウェアやマニュアルなどを、各国の言語にローカライズ(地域言語化)するときにつかう、翻訳データ管理のソフトウェアのことです。



QAは Quality Assurance 品質保証 のことで、
翻訳の精度の高さや間違いがないかチェックしたり、あるいは文字の間違いがないか校正することなど、いろんな意味を含んでいます。
たいていはその会社でQAの定義というか範囲がきまっていますので、これはその会社で仕事をしてみないとわかりません。

本来QAは、品質保証の基準づくりも含んでいますが、翻訳業界ではその意味合いよりも、日常の翻訳品質のチェックの意味につかわれることが多いです。


JAは、多分日本や日本語をJAとあらわしただけじゃないでしょうか。
US アメリカ
UK イギリス
のような。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!