日本語読みすると,レタセモアで,意味は「朕は国家なり」です.多分,フランス語だと思うのですが,この「レタセモア」のフランス語つづりを教えてください.よろしくお願いします.

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

L'etat c'est moi


だそうです。
馬名辞書に載ってたのを見たんですけど・・・。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます.そういう馬がいるというのをスポーツ新聞で読んで,是非知っておきたいなと思って質問しました.その馬名辞書というのは,何なのでしょうか?競馬ファンとして,是非,教えて欲しいです.

お礼日時:2002/03/07 21:42

L'etat c'est moi. (レタセモア)


ルイ14世が残した名言です。

それぞれの言葉の意味は、
「etat」とは「国家」、
「c'est」とは「それは~である」、
「moi」とは「私」、
です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

一応,フランス語の仏和辞書を見たのですが,moiとleしかわかりませんでした.昔,第二外国語を取ったのですが,さっぱり覚えておらず,しかも和仏辞書が手元になかったもので,ありがとうございました.

お礼日時:2002/03/07 21:47

L'etat c'est moiです。


ルイ14世の言葉だったと思います。
フランス語で意味もそれであってますよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ルイ14世の言葉だったなんて知りませんでした.ありがとうございました.

お礼日時:2002/03/07 21:45

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qフランス語で「私は彼の.......

フランス語で
「私は彼(he)の友人であることを誇りに思います(思っています)」
というような意味合いの文は、以下で正しいでしょうか...?
「Je suis fier d'?tre son ami. 」
添削、ご教示、どうぞお願い致します。

Aベストアンサー

もし、醇S=e(嬰アクセント)ならば正しい。ただ、質問者さんは女性でしょうか?それならば、fiereにamieとなります。

Qフランス語のつづりと読み方を教えてください

当方は10年来、ゲル化粧品を販売していました。このたびOEMでオリジナルのゲル化粧品を製造販売することになりました。そこで、ネーミングについて検討しています。発音とかニュアンスの心地よさから、フランス語でと思ってます。日本語でいくつか候補があるのでフランス語のつづりと発音(読み方)を教えてください。ニュアンスを大事に造語でもかまいません。
(1)やすらぎ(女性がお化粧を落とし、素顔になったときにホッした気持ちになる。こういう意味合いで)(2)リラックス ((1)とほぼ同等の意味です)(3)水の妖精(翻訳を使ったらDelassez-vousとあり、なんとなくよさそうなのですが発音がわかりません)(4)ゆとり((1)と同様ゆったりとした気分になる意味で)
総合すると、女性が一番贅沢に、ゆったりとした気持ちのいい時間をすごすための意味がこめられている言葉が希望です。そして覚えやすい名前がいいです。顧客には、老若男女さまざまですので、覚えやすいのが一番なのです。よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

ほっとするお言葉、有難うございます

英語と仏語の組合せですと、音が?!
上手く和音に、力不足で出来ません 

仏語で月(lune リュヌ、形容詞lunaire リュネール)を
絡めて、音韻の柔らかそうなのは

● Lupeaunne (リュポ-ヌ)(ポを長音としたいのでnnと)

● Lupeaunaire (リュポネール)

● Lupeaunue (リュポニュ)

コレは、luneを二つに分けてlu+neとして間にpeauを
挿入の造語の作り方 三番目は、lune+peau+nue です

さて、間に合うか!!!

Qフランス語は全然くわしくないのですがキャラクテリエの意味とつづりを教え

フランス語は全然くわしくないのですがキャラクテリエの意味とつづりを教えてください。
よろしくお願いします

Aベストアンサー

男性名詞 caractere キャラクテール:性格 性質 文字

形容詞  caracteriel キャラクテリエル:性格の 
 
名詞 caracteriel キャラクテリエル:性格障害者   があります。


後ろから2番目のeの上には アクセント記号がつきます。

文脈を示してくださると 解りやすいですが・・・

Qフランス語で「フランス語」 ドイツ語で「ドイツ語」

英語でフランス語は「French」などと言い、
英語でドイツ語は「Germany」などといいますが、

フランスの現地で「フランス語」、
また、ドイツの現地で「ドイツ語」は
何と言うのでしょうか?

おしえてください。

Aベストアンサー

フランス語:fran?ais
ドイツ語:Deutsch
です。

下記のサイトで、英語からなら独仏語その他に翻訳可能です。

参考URL:http://www.google.co.jp/language_tools?hl=ja

Qフランス語の正しいつづり

フランス語とその読みのカタカナと日本語があります。
ただしどれも正しいとは限りません。
そこから正しいつづりを導き出さなければなりません。

例えば
ソワレsoire'e宵、晩、夜のパーティ
というデータがあります。
soire'e が正しいつづりなのかどうか、間違っているなら正しいつづりを調べないといけないのですが、どうしたらよいでしょうか?

日本語からフランス語、フランス語から日本語の無料オンライン辞書があればいいのですが、わたしが探したところでは見つけられませんでした。

英語を介するとsoire'Eと表示され正しいのか正しくないのか判断できません。

何かよいサイト、方法はないでしょうか?
勝手ながら急いでいるため、数時間でオンラインでなんとかしたいのですが・・・。
よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

すみません。No.1です。
↓こんなのもありました。
http://www.worldlingo.com/ja/products_services/computer_translation.html
(URLが長すぎるのでここに記載します。コピーアンドペーストで貼り付けてください)

参考URL:http://citron.maxs.jp/memo/consulter.html#futsuwa


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報