はじめての親子ハイキングに挑戦!! >>

近隣の問題で、韓国人の方、中国人の方が大声で話す時があり、迷惑しています。
「うるさいので、静かにして下さい」とはどう言えばいいのでしょうか?
カタカナ表記で御願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

中国語で「静かにしてください」は、


請安静(チン アンジン)。

「うるさくしないで。静かにしてよ。」だと、
「別[ロ少]了。請安静点ル。」
(ビエチャオラ。チンアンジンディアル。)

まあ、これで言い争いにならないことを祈ります。^^;;)
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2006/08/31 14:17

韓国語です。


NO1の方より丁寧な言い方でしたら
「ジョグマン ジョヨンヒ ヘ ジュシゲッソヨ」
「少しだけ静かにしてくださいますか?」というニュアンスでしょうか。。。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2006/08/31 14:18

韓国語では「ジョヨンヒ へ チュイソ」です。

    • good
    • 2
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2006/08/31 14:16

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q中国語で「うるさい」

こんばんわ。

音がうるさいのではなく、「うざったい」という意味の「うるさい」は
中国語ではなんといいますか?

たとえば、親が勉強しろとしつこくいってきて
「ほんとうるさいなぁ、もう!」
みたいな時のうるさい、です。

「うんざりだよ」
というのもわかれば教えて下さい。

Aベストアンサー

ウザイ→煩死了
※仕事など煩雑なことが増えたときに言う言葉。

人がちょっかい出してきての「ウザイ」

別nao!
もう、うざいわ!みたいな感じです。

たとえば、親が勉強しろとしつこくいってきて
「ほんとうるさいなぁ、もう!」
みたいな時のうるさい、です。

吵死了、別管我。
うるさいなぁ、俺に構うなよ。

うんざりだよ→無能為力
※どうすることもできねーよ。

例えば、親が煩くて「うんざり」な時は、

1.不想Tingイ尓的説話。 
  聞きたくないよ、あなたの話。

2.我没精神…
  ボクは、元気ないや

こんな言い方になるかも。

Q隣の中国人の騒音

アパートの隣室に中国人男女が引っ越して来てからもう1年になります。
カップルではなさそうですが、怒号のような会話が12時過ぎまで聞こえてきて不眠に悩まされています。上の階に一人で住んでいる同国人がしょっちゅう来ていて、3人で大声で話したりお箸で食器をがちがち叩く音から、半年飲まずに済んでいた入眠導入剤のお世話になり、先週から数えて3日会社を休む羽目になりました。

管理会社の採算の注意にも耳を貸さず(日本語理解は支障が無いようです)、一時私が友人と電話をしていて大笑いしたことがあったのですが、風邪で会社を休んで寝ていた時その真似をされて嫌味を言われたこともありました。
今住んでいる所は立地条件も最高ですし、転居は一切考えていませんが、とにかく非常識さに呆れています。
先日玄関先にポテトチップスが散乱していたのも、犯人を彼らだと疑ってしまいます。
どうしたら少しでも穏便に解決できるでしょうか?
アドバイスお待ちしています。
尚、仕事で中台の方とやりとりをしたことがありますが、彼らは全員面倒な事は日本側に押し付けたため、私も相当な偏見を持っています。

アパートの隣室に中国人男女が引っ越して来てからもう1年になります。
カップルではなさそうですが、怒号のような会話が12時過ぎまで聞こえてきて不眠に悩まされています。上の階に一人で住んでいる同国人がしょっちゅう来ていて、3人で大声で話したりお箸で食器をがちがち叩く音から、半年飲まずに済んでいた入眠導入剤のお世話になり、先週から数えて3日会社を休む羽目になりました。

管理会社の採算の注意にも耳を貸さず(日本語理解は支障が無いようです)、一時私が友人と電話をしていて大笑いした...続きを読む

Aベストアンサー

中国在住の者です。
ご質問者様の心中後察しいたします。
平和に生活されていたものが乱され大変お困りでしょう。

回答にならなくて大変恐縮ですが、読ませていただいた感想をお伝えしたいと思います。
私としては、彼らと話し合って穏便に解決するのは非常に難しいような気がします。
私自身は中国人に対する偏見や差別感情は持ちませんが、(かなり上手に生活していると思いますし、仲良くやっています)文化的な差異が有るのは否めません。そしてこれは当然のことです。
今回の文章の中ではそういった民族的文化背景の違いが感じられました。

>怒号のような会話が12時過ぎまで聞こえてきて不眠に悩まされています。

ということですが、中国語自体が大きな声で怒鳴るような話し方です。
中国に来ると日本人の女性はとてももてますが、その要素の一つとして、「優しい」ということがあります。
(実際はそうでもないはずなんですけどね笑)
理由を聞くと、話し声が穏やかで優しい印象を受けるのだそうです。
中国人の仲良しの女の子が、
「日本人の子と話す時は自分も女らしくなれるように反省させられるから少しゆっくり丁寧に話すけど、中国人同士だと大声で怒鳴っちゃうんだよね・・」と、言っていました。

>先日玄関先にポテトチップスが散乱していたのも

この点も、彼らは道端に物を捨てたり散らかしたりすることを悪いとしない文化の中にいるので仕方がないと思います。食事をした後も「なんでー!?」と、笑ってしまうほど、机の上を散らかしますし、散らかったままです。食べこぼしにしてもごみにしても、なにもかも。

そのためにか、会社にはそのフロアごとに掃除の方がいらっしゃって、机の上やトイレ、廊下など常に掃除しています。
そうしないと、どこもかしこもものすごく散らかったままです。

私の感覚からしたら、普通、道端ですらつばを吐いたりするのはマナーが悪く感じられますが、レストランやバスの中でも平気でつばを吐きます。
そういう文化なだけであって、それが彼らの中で「それをしない=マナー」ではない、そういうことなんだと思います。
もちろん、マックでもどこでも自分の食器を片付けるようなことはありませんし、夏に海に行った時なんかは、パラソル(レンタルしている)の下を瓶ビールや焼き鳥の串、あげくにはトランプまでも、いやってほど散らかして帰りました。「お金払って借りてるんだから片づけまで含まれている」と、シャァシャァと言っていましたが、日本人にはできないまねですよね。

そんなわけで、今おっしゃっていることをやめるように彼らが理解するのは非常に難しいのではないかと思います。私たちがマナー違反と感じることも、彼らにとってはマナーではないからです。これは、偏見ではなく、彼らの文化への理解でしかないと思っています。

解決方法としては、現時点ではしつこく管理会社に訴えて指導してもらい、近隣に迷惑をかけたらいけないんだ、と納得してもらう、でなければ出て行かせる、そこまでの措置を取るしかないでしょう。でも、これは難しいことの気がします。
残念ですが、管理会社がお手上げになってしまえば、ご質問者様が彼らの元から離れるしかないのかな・・

最後に補足ですが、こういった文化があるというだけで、全ての中国人がこれにあてはまると言っているわけではありません。
国民性とは得てしてそういうものですよね。
日本に留学などをして、違う文化を知ることで、こういった中国人のふるまいに顔をしかめている友人もたくさんいます。
人は皆違いますから、私の今回の極端な物言いに関しては一部分のことである点はご理解いただければと思います。

中国在住の者です。
ご質問者様の心中後察しいたします。
平和に生活されていたものが乱され大変お困りでしょう。

回答にならなくて大変恐縮ですが、読ませていただいた感想をお伝えしたいと思います。
私としては、彼らと話し合って穏便に解決するのは非常に難しいような気がします。
私自身は中国人に対する偏見や差別感情は持ちませんが、(かなり上手に生活していると思いますし、仲良くやっています)文化的な差異が有るのは否めません。そしてこれは当然のことです。
今回の文章の中ではそういった...続きを読む

Q「好的」と「是的」の違いについて

最近中国語の勉強を始めました。
はい、イエスを意味する言葉として「好的」と「是的」がありますが
この使い分けはどうすれば良いのでしょうか?

Aベストアンサー

まず、「好的」は良い・OKなど、了承を表す意味を持ちます。

例:「明天9点半在学校門口見面、好ma?」→「好的」
(明日9時半に学校の校門前で待ち合わせでいいですか?→いいです)


「是的」は、その通り・合っているなどの肯定を表す意味になります。

例:「ni是日本人ma?」→「是的」(あなたは日本人ですか?→そうです)


あと、正反疑問文の「好不好?」「是不是?」で聞かれた場合は、その動詞に対応して回答します。

・「好不好?」→好/不好     ・「是不是?」→是/不是

ご参考までに。

Q「知道了」と「明白了」の違い

どちらも「わかりました。」という意味だと書いてあるものと、「知道了」は、
「知っています。」と書いてあるものがありました。使い分けをおしえてください。

Aベストアンサー

明白了とか、知道、あるいは了解については、なかなか難しいですね。
まあ、雰囲気的にすっきりした、はっきりした場合の「わかった」が「明白」で、知らなかったことがわかったのは「知道」ですかね。
こんな記事もあります。↓
http://blog.mag2.com/m/log/0000118755/105369720.html

「知道了」は「知っています」というか「知りました=わかりました」ということですね。
「不知道」を日本語にするときに「知ってない」という表現には、よく出くわします。(笑)
(通常は日本語としては「知っていない」と言う方が違和感がありません。)

以上で、明白了[ロ馬]?

Q生理が近くないのに茶色いおりものが出るのは何故?

先月の生理=12月28日から
生理周期=30日前後

今現在1月13日で、茶色のおりものが出だしているのに気づいたのが11日です。
におってみても、いつもと変わらないようなにおいで、血のにおいなどはないです。
下腹部に違和感があるかないかで言うと、少しあります。(最近おしっこを我慢することが多いのでそのせいかもしれませんが)
今までこのようなことはなかったのでびっくりしています。

10日にHをしたのですが、そのときは避妊をしていました(途中からでしたので無意味かもしれませんが)

生理の予定日はまだ先だし、どのような原因が考えられるでしょうか?
これは妊娠したから茶色のおりものが出るようになったのでしょうか?
また、茶色のおりものは妊娠してどのくらい時間がたってから出るものなのでしょうか?

よくわからなくて怖いというのと、なかなか病院に行く時間ができないのとで、ここで質問させていただきます。
アドバイスいただけるとうれしいです。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

生理周期から数えると排卵の時期と思われます。
排卵の時期に少量の出血が起こっておりものが茶色くなることがあります。
これは妊娠で…ではないです。

若い方でしょうか。
ちょっとしたホルモンバランスの乱れでごく少量の出血が起こり、茶色いおりものが出ることがあります。
排卵期出血、機能性出血などの不正出血かと思われます。

私も20歳前後の頃は茶色いおりものがよく出てました。

毎月出血するとか、量が多い・お腹も痛いとかだと病院に行って診察を受けることをお勧めします。
このような不正出血が続く場合はホルモン剤を飲んだりします。


今月末、生理予定日付近で妊娠の初期症状があり、生理が遅れているなら妊娠を疑った方がいいですが…

Q海外から日本の携帯電話にかけるには

海外から日本の携帯電話にかけにはどうしたらいいのでしょうか

固定電話なら、例えば、03-1234-5678にかける場合

81-3-1234-5678でいいのだと思いますが

携帯電話、例えば、090-1234-5678なら

81-90-1234-5678

でいいのでしょうか?

Aベストアンサー

固定電話03-1234-5678にかける場合

滞在国の国際電話識別番号-81-3-1234-5678です。

携帯電話090-1234-5678なら

滞在国の国際電話識別番号-81-90-1234-5678です。

滞在国の国際電話識別番号は、国によって違います。
イギリス、ドイツ、フランス、イタリア、スペイン、スイス、オランダ等ヨーロッパは、「00」(例外あり)です。
中国(中華人民共和国)、フィリピン、マレーシア、ニュージーランド等も「00」です。

アメリカ合衆国、カナダ等は「011」です。

香港、タイ、シンガポール等は「001」です。

台湾等は「002」です。

例えば、
イギリスから日本の固定電話03-1234-5678にかける場合

00-81-3-1234-5678になります。

アメリカから日本の携帯電話090-1234-5678にかける場合

011-81-90-1234-5678になります。

上に書いた国際電話識別番号は、昔、私が調べたものですので正しくないかもしれません。

念のため自分で国際電話識別番号は調べてくださいね。

固定電話03-1234-5678にかける場合

滞在国の国際電話識別番号-81-3-1234-5678です。

携帯電話090-1234-5678なら

滞在国の国際電話識別番号-81-90-1234-5678です。

滞在国の国際電話識別番号は、国によって違います。
イギリス、ドイツ、フランス、イタリア、スペイン、スイス、オランダ等ヨーロッパは、「00」(例外あり)です。
中国(中華人民共和国)、フィリピン、マレーシア、ニュージーランド等も「00」です。

アメリカ合衆...続きを読む


人気Q&Aランキング