gooドクター有料プランが1ヶ月間無料!

韓国語で「神に感謝」を教えてください。カトリックでよく使う言葉です。私自身、カトリック信者で、同じ信者の韓国人の友人へのメッセージカードに書いてびっくりさせようと思っています。
そのほか、カトリック用語の韓国語等教えていただけたらうれしいです。よろしくお願いいたします。

A 回答 (3件)

No.1です。

お返事遅くなってスミマセン。
でもNo.2さんが書いて下さっているのですね。
(Crystal05さんありがとうございました<(_ _)>)

>”きめ台詞”的な「神に感謝」
それだと[Thank You God] のような感じですか?
韓国語では?と、今検索してみたのですが、、、出てくるのは
No.1で紹介したようなもので、語尾の省略って無いですね。。

出てきたのを丁寧な言い方から並べてみますと
・하느님께 감사를 드립니다.
 神様へ感謝申し上げます
・하느님 감사합니다.
 神様 感謝致します
そして丁寧だけどちょっとくだけて
・하느님 감사해요.
 神様 感謝します と云う事なのですが。。

例えば日記に書くとか、フッと思わず言葉に出して、とかなら
「하느님 감사!」もあるでしょうが、いざ第三者の目に、となると
韓国の方々の言葉に対するお気持ちは、想像以上に丁寧!と思いました。

以上、ご報告です。。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

Pomona_gcさん、ありがとうございます。これでばっちりです。
先に、自分で色々検索していたのですが、ハングル文字の面白さにはまりつつあります。そして、もちろん韓国語にも。
「韓国の方々の言葉に対するお気持ちは、想像以上に丁寧!と思いました」私もそう感じました。その気持ちは、いま日本人が忘れてつつあるのではないかな、とも思いました。
ご回答いただき、そして素敵なお言葉をありがとうございました。
また、こちらで質問させていただくこともあると思います。
そのときもどうぞよろしくお願いいたします。

お礼日時:2009/08/03 11:09

「神に感謝」でしたら「하느님께 감사」で良いと思います。


ハングルの文字化けは、以下のリンクをクリックすれば解読できます。
http://suin.asia/oshiete_goo.php

なお、「神様」にあたる韓国語の部分が、教派によって若干異なるそうで、カトリックの場合は「하느님」を使うようです。

参考
http://ko.wikipedia.org/wiki/%ED%95%98%EB%8A%90% …

#1さんの回答に書かれていたサイトで、3番目に書かれているものがそれに該当します。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
ハングルもちゃんと読むことができました。宗派のことも教えて
いただいてうれしいです。これがきっかけで、いま韓国語を勉強して
みようか、と思っています。
また、こちらで質問させていただくこともあると思います。
そのときもどうぞよろしくお願いいたします。

お礼日時:2009/08/03 11:07

聖書に関するこのようなもの↓を見つけました。


対訳代わりになりますか?

多国語聖書
http://74.125.153.132/search?q=cache:aGEUf86u8Ok …

漢字が旧字体なので、ちょっと読みにくいでしょうね。。
お役に立てば良いのですが・・;;
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。こんなサイトがあるのですね。ただ、探しているのはカードに書く”きめ台詞”的な「神に感謝」で、この言葉が韓国語のどの部分があたるのかわからない~。でも、聖書の言葉を引用できるサイトで、教えていただいてうれしいです!

お礼日時:2009/08/02 16:57

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング