ボランティアに関する英文献を読んでいて"buddy projects for AIDS patients"という表現が出てきました。これはどのようなボランティア活動なのでしょうか?また、どのように訳したら言いのでしょうか?よろしくお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

ボランティアに詳しいわけではないのですが、


"buddy projects for AIDS patients" って、
ようは、友人(=buddy)のように信頼関係を築いて、エイズ患者さんを支えていこう、という感じのボランティアだと思いますよ。
ちょっと調べてみたら、日本にもそのような制度(?)はあるみたいです。

google(http://www.google.co.jp)などで、「エイズ バディ」で800件以上ヒットしました。

参考URL:http://www.5eggs.com/buddy/buddy-2-1.html
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速の回答、有難うございました。

お礼日時:2002/03/22 10:03

 「私を抱いて、そして、キスして」(家田荘子)などに、詳しく描かれています。

エイズ・ボランティアと呼ぶそうです。おそらくは同じものでしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

この種の本にはこれまで関心がなかったのですが、読んで見ることにします。有難うございました。

お礼日時:2002/03/22 10:05

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング