アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

規則動詞(例えばfalar)の一人称複数完全過去が、国内発行のテキストにはfalamos、洋書にはアクセントがついたfal`amosなのですが、どちらでも正しいのでしょうか?

A 回答 (4件)

こんにちは。


まだ質問が開いていたので書かせて貰います。
実は本件に関してちょっと自信が無かったのでアチコチ調べ回ってましたが...結局結論に辿り着けず仕舞いです。
ブラジルのサイトでは殆どfalamosにacento agudo は見かけませんが、正しいポルトガル語を書いている保証は有りません。
さらに、ブラジルのサイトでポルトガル語に関するウンチクのサイトが中々見つかりません。
ポルトガルのサイトではかなり多く見つかります。
その内の一つでfalamoの完全過去形に関するサイトを見つけましたので参考までに記述します。
http://embomportugues.blogs.sapo.pt/tag/Falamos+ …
どうやら本家ポルトガルでもfalamosとfala´mosを区別せずに使用する人が多くてその道の教育者は頭を抱えているようです。
少なくとも portugues europeu(ポルトガルの国語関係者はポルトガルのポル語をそう呼ぶ)ではacento agudo 付きが正解のようです。
ではブラジルではどうかと言うと、こんなサイトを見つけたのでfalarを入力して見ました。結果は下記サイトをご覧下さい。

http://linguistica.insite.com.br/cgi-bin/conjugue

acento agudoは使われてません。

1945年にブラジル及びポルトガルの国学院に相当する機関が協議して記述方法を一部改定したと言う経緯があります。
正しいポルトガル語は一つで有るべしと言う精神から両国がその様な調整を共同で行い続けている限り、正しいポルトガル語と厳密に一つかと思います。
が、ブラジルとポルトガルのサイトの記述を見ている限り微妙な違いが生じているように感じます。
回答にならなくて申し訳有りません。
    • good
    • 0

再びお邪魔します、NO.3です。


此方のサイト↓
http://linguistica.insite.com.br/cgi-bin/conjugue
では入力欄に falar を書き込んで「conjugar」タブをクリックしてください。
Perfeito do Indicativo の欄をご覧下さい。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

丁寧な説明ありがとうございます。結論が出るには言語学レベルの知識が必要になりそうです。ともあれ、本国ポルトガルではアクセントが付くということですね。Conjugador de verbos para a lingua portuguesaのサイトは大変気に入りました。

お礼日時:2006/09/11 12:31

こんにちは。


falarは規則動詞でfalamosnの活用でもアクセントはつきません。
ネイティブの発音を聞いてもアクセントはありませんし辞書を見てもありません。
ただしfalavamosとなるとfal‘avamosと後ろにアクセントが移動します。
ポルトガル語も多くの国で母国語として使われて
いるので正確なことは分かりませんが
ブラジル語であれば間違いということで
一番可能性が高いのは誤表記でしょう。

この回答への補足

洋書"Essential Portuguese Grammer"と"501 Portuguese verbs"には1人称複数完全過去は-AR動詞だけがアクセントが付いています。-ER、-IR動詞は付いていません。誤表記とは考えられません。「Continental PortugueseとBrasilian Portugueseの違い」ということであれば納得します。

補足日時:2006/09/08 23:02
    • good
    • 0

ポルトガルとブラジルの違いだと思います。



ポルトガル語もスペイン語も(直説法1人称複数)現在と過去形は同じです。
ポルトガル語  falamos(私たちは話す)
(ブラジル)   falamos(私たちは話した)
(ポルトガル) fala'mos(私たちは話した)
スペイン語   hablamos(私たちは話す)
        hablamos(私たちは話した)


スペイン語やブラジル・ポル語では前後の文章(副詞など)で現在か過去かは区別します。よって洋書は
ポルトガル発行と推察できます。国内発行の教材には
「ブラジル・ポルトガル語」と書いてありませんか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

「ブラジル・ポルトガル語」と書いてある数冊の教材で学習しています。どの教材にも「前後の文章で現在か過去かを区別します」とは書かれてありますが、「ポルトガル語では異なります」と一言、記述して欲しいですね。ありがとうございました。

お礼日時:2006/09/07 22:37

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!