dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

ポルトガル語(ブラジル)に訳してほしいです。
初めての質問です。

ポルトガル語(ブラジル)に訳して
頂きたい言葉があるのですが、
翻訳機を使うと通じてない部分があるようで困っています。

どうしてもブラジル人の大好きな彼に誕生 日に祝福と感謝の気持ちを伝えたいです。
彼はfootballをしています。

"誕生日おめでとう!

あなたと出会えたことに感謝し、あなたのおかげで再び夢を持てたことに喜びを感じています。
今のCollinsfc(クラブ名)はあなたを必要です‼
私はあなたのことを誇りに思っています! とても感謝しています!

あなたの強さと優しさが大好きです。そして何よりもGeezersが素敵です。

本当に誕生日おめでとう!
25歳になった今日
あなたの愛しい人と家族と
素敵な誕生日を過ごして下さい。
あなたにとってまた楽しく輝く歳になりますように願っています。"


あと、これは良ければなんですが
彼の母にも感謝をしたいと思っています。
とても親子関係が良く、とても仲良しです。母の方にも色々と元気を貰ったのでお願いします。

"誕生日おめでとうございます!!!

彼にfootballを与えてくれて感謝しています。そして、とても素敵な人に育ててくれてありがとうございます。
本当にかっこ良い人です‼
あなたもずっと素敵な年になりますように願っております。
本当におめでとうございます。"



とても長い文章になってしまい、
訳すことが大変だと思いますが
どうぞよろしくお願いします。

A 回答 (1件)

通訳です。

このサイトで幾度か無料でやってあげて感謝されたこともあるんだけど、お礼がないこともありました。だからやらないです。見知らぬ人にただでやってあげてお礼もないなんて・・・ 相場はこの程度の文章なら四千円です。

機械で翻訳したものを掲載して「添削してください」という形ならやってくれる人が出て来ると思います。文章の一つ一つが短いのでまあまあの文章になると推測します。
ただし、「あなたと出会えたことに感謝し、あなたのおかげで再び夢を持てたことに喜びを感じています」は長過ぎて機械じゃめちゃくちゃな文章になると思います。三つに分けなきゃ。
「あなたと出会えたことを私は感謝します」
「あなたのおかげで私は再び夢を持てました」
「私はうれしいです」

英語で言うところのI,my,me You your youなどがちゃんとないとダメです。長い文章もダメです。機械では名文は望めません。意思が正確に伝われば良いというレベルです。

えっ、かっこいい文章にしてくれって? じゃ四千円頂きます。翻訳会社に頼むと八千円になります。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答ありがとうございました!
個人でも翻訳してくれる翻訳会社⁇があるんですね!
こういった小さな手紙はダメかと思ってました。
本当はブラジルの先生に相談するのが一番なんですが
やっぱり恥ずかしくて出来ないでいました。
結局、誰の回答なく誕生日がきたので
先生に勇気出して教えてもらいました。

でも、翻訳情報とかすごく助かります。
本当に教えて頂いてありがとうございました!

えっと、ちなみにこの質問は消しても大丈夫ですか?
もう回答はないので消すつもりでログインしたのですが
まさかして頂いてるなんて…
こんな質問をしてる自分が恥ずかしく思っています。

取り敢えず、教えて頂いて
本当にありがとうございました!!!

お礼日時:2013/04/21 21:13

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!