「みんな教えて! 選手権!!」開催のお知らせ

タイトル通りなのですが、「副支店長」を英語でいうと何になるのでしょうか?
どなたかお教えください。
よろしくお願いいたします。

A 回答 (3件)

「部長」がGeneral Manager


「次長」がDeputy manager

で、「支店長」がGeneral Manager, ○○ Branch Office

ですので、○○副支店長だと、
Deputy Manager, ○○ Branch Officeではないかと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そのとおりでした!
社則にも載っており、Deputy Manager,○○Branch(Office)でした。
ありがとうございました。

お礼日時:2002/03/28 19:19

支店長=branch manager


副支店長=Vice-branch manager
でいいのではないでしょうか?
ちなみにドメイン申請の英語表記はこれで書いてもらってます。
あくまでも一般的ですが。。。

代表取締役社長 President & CEO, Chairman of the Board
副社長 Senior Excutive Vice President & CEO, Board of Directors
専務取締役 Senior Vice President, Board of Directors
常務取締役 Executive Vice President, Board of Directors
取締役 Vice President, Board of Directors
理事 Assistant Vice President
支社長 General Manager または Branch Manager
支社長代理 Assistant General Manager
支店長 Branch Manager
常任監査役 Auditor
監査役 Auditor
部長 Director
部長代理 Assistant Director
次長 Department Manager
課長 Manager
課長代理 Manager
係長 Manager
係長心得 Manager
主任 Supervisor
    • good
    • 0
この回答へのお礼

さまざまな役職の英語表記までお教えいただきありがとうございました。
今後の参考にさせていただきます。

お礼日時:2002/03/28 19:21

submanager という単語が副支店長や副支配人などの意味を持つようです。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答いただきありがとうございました。

お礼日時:2002/03/28 19:19

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


おすすめ情報