プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

こんばんは。変な質問なのですが、
『無害なフリをして…やっぱり無害』を表現する、うまい言い方を
教えてください。

先日、某パソコン雑誌の読者のメールに編集者が答えるページで
『僕の友達はコンパの後、女の子を家に送って何もしないで帰るので、
友人の間で【あいつは羊の皮を被った山羊だ。】と言われていました。』と
編集者がうまいことを言っていました。
なんだか好きです、この表現。

そこでみなさんに質問です。
『無害なフリをして…やっぱり無害』というニュアンスで
『羊の皮を被った山羊』に匹敵する言葉を思いつきませんか?
何かアイディアがあったら教えてください。

A 回答 (3件)

狐の衣を借る狐


とか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

アドバイス、ありがとうございます。
もちろんOKです!

お礼日時:2006/10/21 18:31

善人の皮をかぶった紳士

    • good
    • 0
この回答へのお礼

アドバイス、ありがとうございます。
いいですねー!100点です!

お礼日時:2006/10/21 18:31

外面似菩薩内面如観音

    • good
    • 0
この回答へのお礼

アドバイス、ありがとうございます。
なんて読むか分かりませんが、雰囲気が出ています!
ありがとうございました。

お礼日時:2006/10/21 18:32

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!