プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

下記の方言は標準語でなんと言っているのでしょうか?
教えて下さい。
1えっとのぼすんな
2あの小屋はやぜくらしか
3うっちょけ
4えっと、甘ゆんなよ
5言いたか、ふんだい言いよったい(言いたい放題、言っている?)

A 回答 (2件)

お礼ありがとうございます。


博多は生まれ育った町ですから何とか分かるのですが、同じ九州とはいえ他県の言葉は良く分かりません。
残念ながら、これ以上は無理のようです。
長崎からの転校生が”沢山”と言う意味で「えっと」と言う言葉を使っていたような気もします。
「大ふざけ、大ハシャギ」「ものすごく甘えてる」
このような意味ではないかと?  間違っていたらゴメンナサイ。
長崎の方言のサイトなどを捜したら、何か分かるかもしれませんよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

九州でも特殊な方言のようですね。
文中に訳注があればいいのですが、無いので。
有難うございました。
"やぜくらしか"は別で聞いてみます。

お礼日時:2006/10/23 16:46

九州地方の言葉のようですが博多弁ではないような気がします


1えっとのぼすんな
 「のぼすんな」は「のぼせるな」「ふざけるな」
2あの小屋はやぜくらしか
「やぜくらしか」は天草辺りの言葉だと思います、「気ぜわしい。忙しい」という意味です、
長崎に近い佐賀県太良町多あたりでは「やぐらしか」といいます。
3うっちょけ
放っておけ、うてあうな
4えっと、甘ゆんなよ
「甘ゆんなよ」甘えるなよ
5言いたか、ふんだい言いよったい(言いたい放題、言っている?)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答有難うございます。
再度教えて下さい。
“えっと”とは?
やぜくらしかはこの文中では小屋のことを表現していますが、この小屋とは、主人公の牢屋として使われています。その牢屋にいる主人公に向けて言った台詞です。牢屋が忙しい?だと意味がつながらないのです
それと、その小屋には主人公一人しか入れられていないので。。
ちなみに、本の内容は九州の五島列島付近でキリシタン迫害にあったポルトガル人司祭のお話です。
他はよく分かりました。有難うございます。

お礼日時:2006/10/21 15:47

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!