
公民館の、教室使用状況の黒板に、あるサークルの名前が「PUSSY CAT」と書かれていて、私はみるたびにギョッとするのですが、
これはわいせつな言葉ではないんですか?
約30年前に出された英和自転しか家にないので、それで調べると、
単に「ねこ」となっていました。
でも私は、一つ目の単語はわいせつな俗語で、公共の場所で使うのはNGだと思うのですが、このような熟語になっていれば現在でもOKなものですか?
公民館の方がご存知内だけで、わいせつな意味合いを強く持っているのであれば、その旨連絡したいと言う気持ちです。
ご教授お願いします。
No.8ベストアンサー
- 回答日時:
ぎゃははは!
Takoyaki1966さんのお気持ち、よーく分かります!実は、最近私は似たような質問を、あるアメリカ人女性からされたところなんです!!!!
地方都市では、市街地を走る路面電車のことを「チンチン電車」と言います。その女性にとっては「なぜ、電車(cable car)のことをそんな卑猥な名前で呼ぶのか?」と疑問でしょうがないそうです。でも、他の外国人男性は、チンチン電車という呼び名を面白がっていますが!(笑)
「チンチン電車」も「PUSSY CAT」も、最初の単語だけだと、猥褻な言葉として取ることもできますよね。
でも、鐘が鳴る音は「チンチン」だし、犬が前足をあげる芸も「チンチン」だし、静岡県の方言で「お湯がチンチンに沸く」=「お湯が沸騰している様子。(ものすごく熱いの意)」だし、「チンチン」にもいろいろ意味があるように、「PUSSY」にも「ネコちゃん」「女々しいヤツ」などいろんな意味があります。
「チンチン電車」がOKなように、「PUSSY CAT」も公共の場で使ってOKですよ~。
No.7
- 回答日時:
卑猥な意味「も」ある単語ではありますね。
でも本義はあくまでも「子猫ちゃん」の方です。英語は性的語彙が異常なぐらい発達しているので、探そうと思えば色々な単語に卑猥な意味を見つけることができてしまいます。ともあれ、英語の童謡(Mother Goose rhyme)にもこんなのがあります。
http://en.wikipedia.org/wiki/Pussy_Cat_Pussy_Cat
>Pussy cat, pussy cat,
>Where have you been?
>I've been to London to see the Queen
>Pussy cat, pussy cat,
>What did you do there?
>I frightened a little mouse under the chair.
もうふた昔以上も前ですが、この歌、NHK のラジオ講座「基礎英語」でキャロライン洋子さんという日米ハーフのタレントが歌ったことがあります。このことからしても、それほど気にする必要はないかと思います。
たくさん教えていただきありがとうございます。
考えすぎだったんですね。大変勉強になりました。
キャロライン洋子…分かります。懐かしいです。
No.6
- 回答日時:
【Pussy Cats】
可愛い子猫という意味ですね。
pussyという単語だけでしたら、わいせつな俗語です。
キャバクラの店の名前によく使われる感じがしますが、
音楽では普通に「可愛い子猫」という意味で使われます。
例をあげましょう。
【ロックグループ】
ロックグループに「Pussy Cats」というグループもあります。
http://www.hmv.co.jp/product/detail/507293
【洋画】
「Josie And The Pussycats 」という洋画もあります。
サウンドトラックを紹介しましょう。
http://www.hmv.co.jp/product/detail/932107
【曲のタイトル】
Blankey Jet Cityというロックグループの曲に[Dynamite Pussy Cats]という曲があります。
http://www.hmv.co.jp/product/detail/601661
ジャズにも「Pussy Cats at Midnight 」というタイトルの曲があります。
http://www.hmv.co.jp/product/detail/260255
バート・バカラックの作曲の曲で"What's new pussy cats?"というのもあります。
この曲の邦題は「何かいいことないかい子猫ちゃん」ですね。
No.5
- 回答日時:
私もエロ系な俗語だとは思っていました。
^^;だって子猫は、Kittenっていうじゃないの?
コアイメージは、「毛のある柔らかいもの」なんですかねー。
たしかに、あれは、毛があって柔らかいものか。
・・・まぁ、子猫の事ですが。

No.4
- 回答日時:
元は、猫を可愛いとほめるための言葉です。
ここから、猫を呼ぶとき「プスプスプスプス…」と言うのです。
スラングとして使ったとしても、catを付ければそのようなわいせつな意味でとらえる人はいません。
スラングとしてpussy catを解釈した場合「可愛い女性」となります。
ここから派生して、若い人がそのように女性を象徴するような表現に歪曲する形で使うことがある、ということです。
決して強くは持っていませんよ。
No.2
- 回答日時:
わいせつな意味だけではないですよ。
「俺の子猫ちゃん」みたいな意味で使われるようです。
参考URL:http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=puss …
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英会話の習得 4 2022/06/05 10:23
- 英語 英語勉強 4 2022/07/14 21:01
- 哲学 《人間を国家(公)的に》から《国家を人間的に》へ 26 2022/12/17 04:46
- 大学受験 3浪しようと思うので、アドバイスお願いします。 自分としては結構メンタルきつくて後期でいいから、東京 3 2023/02/13 21:47
- 大学受験 高3、march志望です。助けてください...! 古文の模試で3割しか取れませんでしたT^T 今から 6 2022/09/24 09:44
- 大学受験 大学受験英語長文の勉強法について 武田塾のYouTubeなどを参考にして、勉強法を考えました 自分は 2 2023/05/05 08:05
- 英語 突然ですが、日本人が英語を話せない大きな理由は英単語量が少ないことだと思っています。中学校から始める 6 2022/05/05 22:35
- 日本語 玉音放送に出てくる「欲す」という古語。古語なの? 読み方は? 11 2022/09/02 18:33
- 大学受験 英単語帳について質問です。 たくさんの回答お待ちしております。 現在高3、産近甲龍志望です。 現在タ 5 2023/08/21 11:50
- 哲学 ヨリ・イリ・ヨセなる知性の区分からインタムライズム 1 2023/05/03 01:05
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ジーザス・クライシスとはジー...
-
英語で "Copy" という返事について
-
「正味の」という意味でのnetの...
-
FunbookなのかFanbookなのか。
-
「censored」について教えてく...
-
variationとvarietyの違い
-
T-shirt の Tと shirtの間の-...
-
単に興味があるだけなのですが...
-
“ロックンロール!” と叫ぶのは...
-
-naire ってどういう意味?
-
arcの意味を教えて下さい。
-
「ルース品」とはどういう商品...
-
rimとedgeの違いについて。
-
アンケート調査員を英語でいうと?
-
bicycleとcycle
-
Let's hit it!とはどういう意味...
-
She's so heavy の意味は
-
kindとkindlyの使い分け
-
Manufacturing Footprintとは?
-
契約関連の英単語の和約について
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「censored」について教えてく...
-
FunbookなのかFanbookなのか。
-
variationとvarietyの違い
-
英語教えてください! disbursm...
-
ジーザス・クライシスとはジー...
-
「正味の」という意味でのnetの...
-
英語で "Copy" という返事について
-
契約関連の英単語の和約について
-
これはわいせつな意味ではない...
-
情報を整理する
-
lockupの意味がわかりません。
-
“ロックンロール!” と叫ぶのは...
-
サンクレイドルは何語で、どう...
-
「payment SLIP」とは?
-
affectionはなぜ「愛情」という...
-
refined,sophisticated,polishe...
-
オリエンテーションの反対語
-
configuration と setting (IT...
-
tangle とentangle のちがい
-
単に興味があるだけなのですが...
おすすめ情報