No.3ベストアンサー
- 回答日時:
基本的には、S'il vous plait. シル ヴ プレ は「お願いします」と訳せますが、依頼や忠告、命令などでこのフレーズを使います。
フランスでは、よく「火を貸してください」とか「時間を教えてください」などと道端で声をかけられます。そんな時も
「Du feu, s'il vous plait.」(デュ フ シル ヴ プレ) 」
直訳だと、「火、お願いします。」
「L'heure, s'il vous plait.」(ルール シル ヴ プレ)
直訳だと、「時間、お願いします。」
というように、シル ヴ プレ を使います。
また、子どもが誰かに何かをお願いする時に、親は文章の後に必ず「シル ヴ プレ」をつけるようにしつけます。例えば、誰かの家に遊びに行ったときに、その家の人が子どもに「お水、それともジュースがいい?」と聞けば、子どもは名詞だけを使って「ジュース!」と答えがちですが、親は「そのあとに「シルヴプレ」をつけなさいというわけです。「ジュース、シルヴプレ」で「ジュースをください。」という意味になります。ANo.2 さんの回答にあるような「シル ヴ プレ」のもともとの控えめな意味あいから、「シル ヴ プレ」を加えることで、丁寧な言い方をつくることができるともいえると思います。
さらに、道を探していて「駅はどこですか?」と尋ねたい時に
「La gare, s'il vous plait.」(ラ ギャール シル ヴ プレ) 直訳だと、「駅、お願いします。」と言えば、「駅はどこですか?」「駅へはどう行けばいいですか?」という意味で通じます。この文は、もちろんタクシーなどに乗ったときに行き先を告げる場合にも使えます。
教室で生徒が騒いでる時や、討論番組で議論が白熱してみんなが同時にしゃべっている時など、先生や司会者は「シルヴプレ!シルヴプレ!」と叫んびます。ここでは、「静かにしてください。」「お願いします。」という感じになりますね。
ANo.1が書いていらっしゃるように英語のプリーズと同じだと考えていいかと思います。ただ、s'il vous plait は、知らない人、目上の人、複数の人に対する言い方で、親しい間柄の場合は、s'il te plait シル トゥ プレ と言います。フランス語では、Vous ヴ「あなた」敬意を込めた2人称単数、「あなたたち」2人称複数 と Tu 「君」「おまえ」「あなた」親しい間柄での2人称単数を使い分けるので、「お願いします」と言うのにも、ちょっとした違いが出てきますよ。
No.4
- 回答日時:
#3の方が詳しく解説なさっていますが、
s'il vous plaitは、お願いをする時以外にも
こちらに注意を向けたい時などにも使います。
例えば誰もいないお店に入った時、
Bon jour!と声をかけてもなかなか誰も出てこない場合、
S'il vous plait!と声をかけたりします。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
おひとりさま各種2点までのご購...
-
ポッカレモンで1日分のビタミン...
-
パチンコ屋の常連客の女性にど...
-
「含む、含まれる、含める、こ...
-
今日コンセントの元に水が入っ...
-
賞味期限四年以上過ぎた野菜ジ...
-
トマトジュースが一番の高血圧...
-
ビーフシチュー! 現在作ってい...
-
梅酒ソーダ割りと梅サワーは同...
-
ミックスベリーでジュースを作...
-
賞味期限が3ヶ月過ぎた、グレー...
-
牛乳パックとジュースのパック...
-
バイト先の先輩がジュースをお...
-
紙パックジュースの賞味期限
-
果物のジュースと牛乳を混ぜる...
-
スーパーのイートインコーナー...
-
自分でミキサーにかけたジュー...
-
はま寿司のホワイトソーダ、ホ...
-
皆さん、おはようございます♪ ...
-
いつも野菜をくれる方へのお礼
おすすめ情報