28歳会社員(既婚)です。
今年に入って急に毎日が不安になっています。
仕事は順調で人間関係も問題無く、会社に行くのは苦痛ではないのですが、
昔からバスや電車で通勤通学が苦手で、いつお腹が痛くなるか心配です。
今年に入って急にその不安や少し風邪っぽいせいか、なにをするにも億劫
になってしまいました。
以前、精神内科で安定剤を貰いましたが、依存症になるのが恐いので、今は
漢方薬に切り替えています。
ちょっと気分も悪く、めまいや吐き気もします。
どうしたらいいでしょうか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (5件)

多分、欝状態or鬱病でしょうか?ご心配の薬の件ですが、依存症にはなりません。

依存症とは、「それがないと困る事」を示します。安定剤欲しさに病気の振りをする方は居ません。それは、タバコ・酒・麻薬類です。あなたが処方された薬は、神経を麻痺or昂揚させる物ではありません。今は完治されていないなら、必ず服用して下さい。勝手に漢方薬に切り替えても、効かないでしょう?完治まで長くかかる事が多いので、中毒を心配されたのでしょうが、気長に治してください。漢方薬と言うと、なぜか良い物・副作用が無いとの誤解がありますが、漢方薬とは薬草を使うので、合わない方は多く居ます。花粉症だって自然界の物ですね、それと同じく、ひどければ、副作用で死に至るケースもあります。違う病院でも良いですから、行きやすい相性の良い所をさがすなりして、通院なさって下さい。以前の薬の名前・量など分れば、詳しく返事できる方もいらっしゃるので、もっと安心できると思います。薬は医師が考えて加減して行きますので、ご心配なく。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

以下の皆様にもお礼申し上げます。
アドバイスどおり病院でもらった薬を飲みつづけようと思います。
自分はまだ初期症状で、しっかりしているほうだと思いますので、
あまり悲観せずに、のんびり構えようと思います。
原因と思われる電車通勤も、今年か来年早々には会社近くに
マイホームを購入するつもりですので、クルマかバイクで通います。
ありがとうございました。

お礼日時:2001/01/09 19:25

 貴方はマイホームをバイク通勤できる範囲に購入されるそうですが、引越し後は治ると思います。


実は私は?十年前の若い頃、貴方と同じ理由で、つまり他人の顔を狭い場所で見るのが苦痛で、サラリーマンをやめてフリーターの走りをした後、独立しました。
・・・で、ここに貴方も会社をお辞めなさいと書こうと?
思ったのですが、過激すぎて遠慮しました。
多分電車バスの通勤に向かない方なのでしょう、、、一刻も早く引っ越されることをお勧めします。。。すぐ直りますから頑張ってくださいね!
    • good
    • 0
この回答へのお礼

たぶん、今の職場は辞めないでしょう。
今の仕事に満足していますし、充実しています。
大きな仕事ばかりですが、そのぶん世間に認知されつつあるので非常に満足です。
ネックになっているのは通勤だけなので、引っ越すことで一つの転機になると思います。
薬を飲んだら案の定、気分良くなりましたので、もう少し頑張ってみます。
励ましのアドバイスありがとうございます。

お礼日時:2001/01/10 19:10

他の方も書いておられるように医師の判断なしに勝手に薬の服用をやめるのは危険です。

ちゃんと医師と相談しながら回復の具合を診て徐々に減らしていかなければいけません。私も心療内科に通っていますが、もし自分の判断で薬を減らしたり、やめたりしたときは必ず次に行ったときに医師に報告します。
私の場合はあなたより重症で、朝起きたとたんに会社へ行くのが怖くなり休んでしまい、それが何日も続くといったもので医師の診断では「適応障害」ということでした。結果的に会社を辞めることになり、今は自宅療養中です。
あなたの場合は軽いうつ状態になりかかっていると思うのですが、素人考えでいいかげんな対症療法をしていると、うつ状態がもっと進んでしまう可能性があります。
できればきちんとした精神カウンセラーと相談しながら「不安」や「億劫さ」の根本原因を取り除いていくことをお勧めします。。(因みに通常カウンセリング料金は1時間当たり\7,000~\10,000です)
ネットでもカウンセリングを受けられるサイトがあるので紹介しておきます。

参考URL:http://www.asahi-net.or.jp/~wn6k-knmt/therapy.html
    • good
    • 0

kyaezawa さんのレスにもありますが、薬を勝手にやめたり変えたりしてはいけません。

医師の処方した薬であれば、依存症にならないように処方されています。また、薬は、血液中の濃度によって強く効いたり弱く効いたりし、しかも、同じ濃度でも時間帯によって効き方が変わってきます。時間配分まで計算されて処方されているのです。
そして、かってに打ち切ったり増やしたり、別なものに変えたりすると、思わぬ副作用が出る場合が結構あります。絶対にそういうことは、やめてください。
多分心療内科か精神科のことと思われますが、かかったお医者さんにもう一度処方してもらい、ちゃんと薬を飲みつづけてください。

特に、この診療科目では、長期間薬を飲むケースも多く、患者さんがそういった心配を抱いてかってに中止したりして思ったような治療効果を上げられない場合が多いのです。くれぐれもちゃんと薬を飲んでください。
    • good
    • 0

「以前、精神内科で安定剤を貰いましたが、依存症になるのが恐いので、今は 漢方薬に切り替えています」とのことですが、医師に確認したのですか。

僕がかかっているところでは今の安定剤はそんな心配はないとのことです。
それより、自己流の判断で薬を変えるほうが悪影響があると思います。もう一度、その精神内科で診察を受けるのが最上の方法だと思います。
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q電車内の英語のアナウンス

常磐線で、次の停車駅は松戸です。という英語アナウンスは
The next stop will be Matsudo.

といっていますが、

なぜ
 The next stop is Matsudo. ではないんでしょうか。

will 「だろう」 では 電車が到着するかどうか 不明な様な気がします。

このへんのニュアンスの違いを 教えていただけたらさいわいです。

桐生市(Kill You! Shit!)出身のものよりw

Aベストアンサー

この場合のwillには、特に未来や推量や予定の意味はありません。ちょっとした婉曲表現です。
まさに日本語で、「~になります」という意味です。

The next stop is Matsudo.=次は松戸です
The next stop will be Matsudo=次は松戸になります。

どちらでも、特に不都合ということはありません。
ビジネスの場では丁寧な言い方としてたまに使います。

Who is responsible for this issue?
(この件の責任者は誰?)
That will be Mr. Urawa.
(浦和さんになります)

That is Mr. Urawa.より、すこしやわらかい感じになります。

Q私は、不安障害で、抗不安薬を4ヶ月飲んでいて、抗不安薬を5回も変えたのに、抗不安薬が全然効かないので

私は、不安障害で、抗不安薬を4ヶ月飲んでいて、抗不安薬を5回も変えたのに、抗不安薬が全然効かないのですが
抗不安薬を4ヶ月飲んでいて、抗不安薬を5回も変えたのに、抗不安薬が全然効かないのは、普通ですか?異常ですか?

Aベストアンサー

そういう事はあり得ます。
4ヶ月の間に5回薬を変えているんですね?

普通、新しい薬に効果があるかどうかは、1ヶ月は試します。

どれも効果がないというのは、他の薬が合っているのかもしれません。

精神科系の病気は、薬を試しては様子を見、その消去法によってどんな病気なのか知る、という方法でしか対処出来ません。

あと、薬だけでは効かないだけかもしれません。

認知行動療法など、試されましたか?
日記を付けて、不安障害の症状が出るタイミングや、よくある引き金が何か、突き止めておられますか?

不安障害は坑不安薬だけで治るものではありません。
対処療法も合わせて必要です。

もし、先生が坑不安薬だけで治療出来ると考えておられるようなら、別の病院を探した方が良いでしょう。

日記は必ずつけてください。
どんな時に症状が出るかを把握しておくなら、それを避けたり、対処しやすくなるからです。

Qフランスの電車のアナウンスについて

先日見ていたNHKの英語の番組で電車のアナウンスについて取り上げていました。で、そこに出演しているフランス人は「フランスではフランス革命以降、上からモノを言われるのが嫌いだから(話からするとアナウンスも命令っぽくとらえるらしい)、アナウンスは一切ない。」と言ってましたが、それは事実なのでしょうか?例えば「○○番線に△△行きの電車が到着(出発)します。」といった内容のものでさえないのでしょうか?ご存知の方がいらっしゃったらお願いします。

Aベストアンサー

パリに1年いました。
メトロでは、事故などのトラブル以外、アナウンスはありませんでした。市外行きもなかったですね。郊外(国境越えなどの)行き特急列車は、#6の方が書いておられるように次の駅のアナウンスがあったように思います。でも、フランスだけではないですよ。スイスもなかったし、アメリカもなかったし、長距離以外は、アナウンスはない国が多かったです。駅構内での発車、到着アナウンスもなかったですね。電車は静かに入ってきて、静かに出ていきました。理由がフランス人の方がおっしゃてるような理由なのかは知りませんが。市内なら乗り間違えてもたいしたことないですが、長距離は大変ですよね。ただ、言葉がわからないから私にとっては同じことですけど。毎回しつこいくらい駅員さんに確認をして旅行してました。

Q不安障害の人は、「自分は不安障害」と意識するか、「自分は不安障害」と意識しないか、どっちの方が、不安

不安障害の人は、「自分は不安障害」と意識するか、「自分は不安障害」と意識しないか、どっちの方が、不安障害が改善しますか?

Aベストアンサー

不安障害では、物事に対して否定的な考え方によるところが大きいのです。
つまり、考え方を変えることにより不安障害は回復します。
故に、ご質問者様が「病気のせい」と意識している場合は一般的に回復が早いです。

Q電車の中の嫌なアナウンス

ここ何年か、電車で不快なアナウンスを定着させています。
私がよく利用してきたのは、JR宇都宮線と、東武東上線なのですが、
英語のアナウンスの押し付けがましさが、不快でたまりません。
なんであんな傲慢な女性の声を電車を利用する人間が聞かされなければならないのでしょうか?
うちの旦那も北朝鮮的で、英語も下手で、確かに不快だとは言っていたのですが、他の方々は全然気にならないのでしょうか?
推測ではAFNラジオのHisanoYamazakiという人の声では?と思っているのですが、あの人の頭はおかしくないと思いますか?

Aベストアンサー

当方、海外多地域の電車もたくさん利用した経験がありますが、英語のアナウンスはあってしかるべきと思います。

本来英語以外に、中国語、韓国語、スペイン語、ポルトルガル語などのアナウンスもあれば、非英語圏の外国人にとっては更に良いのでしょうが、さすがにそこまでは鉄道会社側も対応仕切れないでしょう。

海外でも現地語のみのアナウンスの電車(特に地方都市)に乗って、当方が苦労した経験もあります。

また郷にいれば郷に従えの件ですが、日本に滞在している外国人にはそうも言えないこともないですが、短期滞在の出張者や旅行者にそれを求めるのは無理があります。
そんなことを言っていたら誰も日本に来れなくなってしまいます。

それとも質問者様のご意見はJR宇都宮線と、東武東上線の英語のアナウンスの口調とかイントネーションが耳障りということでしょうか?
そうであれば鉄道会社のお客様センターにでも苦情をいれてみれば。。。

Q不安障害の漢方薬処方について

現在、不安障害で心療内科にかかってメイラックスとドグマチールを1日1回飲んでいます。
地方に住んでいるのですが、心療内科の薬の他に東京の漢方の名医といわれる先生に診てもらい主に帰脾湯や柴朴湯などを脈を見てもらい処方してもらっています。
ただ、ひとりで東京まで通うのも精神的にも経済的にも大変なので、心療内科の先生にお願いして同じ漢方のくすりを処方してもらおうかとかんがえています。
ただ、やはり東京の名医と言われる先生に診てもらい処方してもらった方がいいのでしょうか?漢方の効果は少しは感じられます。ただ心療内科の先生は漢方は詳しくはないとおっしゃっていました。
同じような症状の方でご意見を伺えたらと思います。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

>同じような症状の方でご意見を伺えたらと思います。

同じ症状ではありませんが、約20年程漢方薬と抗不安剤と抗うつ剤の併用で「漢方外来の精神科」に通院している者です。

地方から東京まで通っているのであれば、精神的にも肉体的そして経済的にもかなりの負担があると思います。個人的には、お住まいの周辺の「漢方外来」をしている「心療内科」あるいは、「精神科」をお勧め致します。

メンタル系の病気は個人差もありますが、長期的に付き合わなければならない病気です。一度良くなったと思っても再発の事も考えた方がよろしいかと思います。偏見もありますが(世間体)、出来る事ならお住まいの周辺の病院がよろしいかと思います。今は、「精神科」でも「心療内科」でも基本的には変わりはないと思います。ただ、「精神科」と言うと昔のイメージで敷居が高いと思いがちですが、最近はその様な事は少なくなったと思います。

まず、お住まいの地区の「精神保健センター」か「障害福祉課」等で漢方外来の病院について、お聞きになられた方がよろしいと思います。一応以下のURLもご参考になさって下さい・・・。
(1)http://www.gokinjo.co.jp/kampo/index.html
(2)http://www.mmjp.or.jp/kampo-ikai/

現在の主治医は、漢方は詳しくはないとの事ですので、主治医にご相談して紹介状を書いてもらい一つの病院にする方法も良い様な気が致します・・・。

何故ならば、病気の症状の変動があった場合、漢方薬に起因するものなのか、安定剤に起因するものなのかあるいは、病気そのものによるものなのか、主治医も判断に悩むと思います・・・。

漢方薬にも大なり小なり副作用は、必然的にあります。私みたいに長期的に服用している場合等は、かなりの確立で副作用等で「漢方薬」を変更しなければならないケースが出てきます。「漢方薬」の場合「副作用」の他に長期的に服用した場合、「証」が変わる場合がありますので注意が必要かと思います。

「漢方の効果は少しは感じられる」との事ですので「漢方薬」と「安定剤」の併用は「証」にあっていると思いますので、出来る事ならば、「漢方薬」も「安定剤」も同じ病院の方がよろしいのではないでしょうか・・・?いづれにしても、主治医ともご相談された方が良いと思います。お大事に・・・。

>同じような症状の方でご意見を伺えたらと思います。

同じ症状ではありませんが、約20年程漢方薬と抗不安剤と抗うつ剤の併用で「漢方外来の精神科」に通院している者です。

地方から東京まで通っているのであれば、精神的にも肉体的そして経済的にもかなりの負担があると思います。個人的には、お住まいの周辺の「漢方外来」をしている「心療内科」あるいは、「精神科」をお勧め致します。

メンタル系の病気は個人差もありますが、長期的に付き合わなければならない病気です。一度良くなったと思って...続きを読む

Q英語アナウンスは、なぜ日本語を発音しにくそう?

日本国内での電車のアナウンスなどで、日本語に続いて英語でのアナウンスが流れます。
その英語のアナウンスにおいて、アナウンサーが日本人であるにもかかわらず、駅名などの日本語を発音しにくそうに発音するのは、なぜなのでしょうか?

アナウンサーが英語のネイティブ、あるいは日本語を話さない人であれば、「流山おおたかの森」のような長い駅名を発音するには、(文字ではうまく表現できませんが)『外人のアクセントでの読みづらそうな読み方』にならざるを得ませんが、
日本人がアナウンスするのであれば、「We will soon arrive at 流山おおたかの森.」と流暢に発音すれば良いと思うのです。
しかし何故か、「We will soon arrive at NAGAREYAMA-OOTAKANOMORI.」と、外人風のアクセントでアナウンスされるのが不思議です。

もしかして英語圏の人たちは、日本語風に「流山おおたかの森」と言われるよりも、英語風に「NAGSREYAMA-OOTAKANOMORI」と言われた方が聞き取りやすいのでしょうか?

Aベストアンサー

私も昔、英語の先生にそれを言われたことがあります。
「固有名詞なのだから日本の発音でいいんです」と。

英語圏の人が聞き取りやすいかどうかは分からないんですが、
発音はしやすいでしょうね。
日本語はアクセントがないですし、
英語圏の人はアクセントがどこかに無いと気持ち悪いのではないでしょうか。

もっとも、私はそれを含めても、
「ここは日本なんやから日本語で喋らんかい!その努力をせんかい!」
と声を大にして言いたい(笑)。
だって私たちがアメリカに行ったらRの発音にも気をつけるでしょ?


いやぁでも、
外国人にとって聞き取りやすいのかどうかは一度聞いてみたいですね。

Q対人緊張とか不安に効く漢方は?

今、不安とか視線恐怖とかで、ジプレキサを飲んでいますが、

あまり、よくならないので、漢方を考えています。

対人恐怖、不安、焦燥、視線恐怖とかに効く漢方を教えてください。

Aベストアンサー

1番の漢方は、精神科に行くことです。

あとは、笑顔ですね。
心が伴わなくても笑顔が自分を助けてくれます。

Q列車内の英語アナウンス---上手なの?

列車内の英語のアナウンスについてはいろいろ書き込みがあるようですが、私がお尋ねしたいのは:

 列車内の英語のアナウンスの発音は上手なんですか?

皆さんが乗る路線の英語アナウンスの発音について、ご意見、ご感想をお願いします。

Aベストアンサー

アメリカに36年住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。

これを聞くと私はいつも日本語のことを考えてしまいます。

erkserveさんは日本の電車で使われる車掌さんの「生の」案内はどうお思いでしょうか。 あの、鼻にかかったしゃべり方です。 中川家(漫才の)がだしに使っていますね。 あのしゃべり方は「発音が悪い」と私は考えます。(だって、あのしゃべり方では普通しゃべらないですよね) でも誰も「文句」や「批判」はしないですね。 そのまま受け入れてしまっていますね。 

さて本題ですが、あの英語のアナウンスも確かに私が聞きなれている英語と比べると「ちょっと訛り」っぽいな、と感じます。 また、人それぞれの話し方だろうなとも思います。

今日にでも日本人のしゃべり方・発音を聞いてい見てください。 かなり個性によって発音が違うことに気がつくと思います。 方言とかそう言うことでなく、身近な人で今まで気がつかなかった発音の違いです。 が行の違い、「ん」の音、カ行・タ行、パ行等かなりの違いが有るのに気がつくと思います。 母音の違いの幅はかなりあると思います。 特に子音と一緒に使うはずの「ウ」がまったく発音されていないこともあることに気がつくと思います。

特に日本語のガ行に関することは一部の人にはすでに気がついていることらしいですね。 確かもう既にその発音の仕方に名前がついているようですが思い出せません。

なにを私が言いたいのかというと、日本の英語の車内アナウンスの発音は「英語としての発音の許容範囲に充分入っている」と言うことなんです。 日本人一億評論家、と言うように、誰でも評論し批判はできると思います。 (重箱の隅を突くようなこともでしょう)

しかし、俗に言うアメリカ英語の中西部の標準発音が正しいとかイギリスの数ある発音方法のうちこれが正しい、と言うことではなく、これを基準としていてはきりがない、と言うことでもあるはずですね。

横浜近辺に住んでいる人なら私がなにを言っているのかお分かりになると思いますが、車内アナウンスの「次、分かんない」「次は、聞くな」と言うアナウンスを始めて聞いた人は(特に私みたいな変な日本人は)「なんだよ」と一瞬でも思うに違いありません。 「車掌が言うことはねえだろうが」と私が感じても、車内というTPOがあるからこそ日本人はこのようには理解しないわ変えですね。

と言うことで、上手下手ということではなく、充分通用する発音だと思うし、誤解される発音ではないと思います。 また、英語に疎い人の発音だとは思いません。 (逆にセイン・カミュさんが自分の名前を言うのにTHの発音しないことの方が違和感を感じます)

これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 

アメリカに36年住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。

これを聞くと私はいつも日本語のことを考えてしまいます。

erkserveさんは日本の電車で使われる車掌さんの「生の」案内はどうお思いでしょうか。 あの、鼻にかかったしゃべり方です。 中川家(漫才の)がだしに使っていますね。 あのしゃべり方は「発音が悪い」と私は考えます。(だって、あのしゃべり方では普通しゃべらないですよね) でも誰も「文句」や「批判」はしないですね。 そのまま受け入れてしまっていますね。 

さて本題...続きを読む

Q不安障害 皆さんはどう向き合っていますか? 不安で不安で辛いです

不安障害

皆さんはどう向き合っていますか?
不安で不安で辛いです

Aベストアンサー

考え方を変えてみても、どうにもならない部分を薬で補うのが不安障害の治療です。

もし、一日中、不安があなたを支配しているのなら、ただ単に抗うつ薬や抗不安薬の量が少ないか、種類が合っていない可能性が高いですね。

これは主治医に相談して、薬の見直しをしてもらわなければ、どうにもできないことだと思いますよ。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報