人生最悪の忘れ物

今中国に出張で二週間ほど来ています。
コレは使える!という中国語があったら教えてください!
ど素人なので、読み方もあればうれしいです。。

A 回答 (3件)

仕事でしたら



请给我发票

たぶん表示されないので、日本の漢字だと

請給我発票  チンゲイウォー ファーピァオ
(領収書ください)

香港人は単に 
発票 ファーピァオ
と大陸でも言ってましたので、これでも通じると思います。
それでは失礼な言い方だという人もここにいましたが、日本でもタクシーで「領収書」というだけで、すんなり通じたりしますので、言い方しだいだと思います。
    • good
    • 0

ニーハオ!ニーハオ!ジエンダオニィヘンガオシン!


ニーハオは何度繰り返しても差し支え有りません。繰り返す方がより一層嬉しい感じがします。
ジエンダオニィヘンガオシンは漢字で書くと見到ni(あなたに)ヘンはとてもガオシンは嬉しいとか光栄ですの意味。
つまり『貴方にお逢い出来てとても嬉しく思います』というキマリ文句と言うか社交辞令的な言葉ですが、日本人と違い中国の人は中国語で一言二言言うと、とても喜びます。
昔は日本に支配されていたのに、一所懸命中国語を使う日本人に対しては、また別の感情があるのだと思います。
余談ですが、今、貴方が中国のどこにいらっしゃるのか分かりませんが、大連や長春など以前満州だった地域の人達は日本人びいきです。鉄道や交通機関など全て日本人が作ったから日本人に感謝していると聞きました。
参考まで
    • good
    • 0

中国人民,万歳! チョンゴーレンミン、ワンスイ!


再見 ツァイチェン

中国のみなさん、バンザーイ!
さようなら
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!