電子書籍の厳選無料作品が豊富!

香港に、「國泰君安」という証券会社があります。何と読むのでしょう?発音を教えてください。
また、英語では「Guotai Junan Securities」というようです。
どのように発音するのでしょう?

http://hk.gtja.com/
http://hk.gtja.com/english/index.asp

A 回答 (3件)

広東語が少しだけわかる日本人です。


香港のローカル言語は広東語です。
広東語なら、
ごっ・たい・ぐゎん・おん
というような発音になると思います。

このように、中国語と言っても標準語・広東語・上海語等で読み方がさまざまです。
無理に中国語読みをしても混乱するだけだと思いますので、普通に日本語読みで「こくたいくんあん(?)」でいいと思いますよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お礼が遅くなって申し訳ありません。

>中国語と言っても標準語・広東語・上海語等で読み方がさまざまです。
確かにそうですね。

>無理に中国語読みをしても混乱するだけだと思いますので、普通に日本語読みで「こくたいくんあん(?)」でいいと思いますよ。
そうなのですが、では、NHKのアナウンサーなら何と発音するのでしょうか? 「こくたいくんあん」なのでしょうかねぇ?

NHKでは、中国を読むときに何か規則があるのでしょうかねぇ。
そのうち、NHKに聞いてみようと思いました。

お礼日時:2007/05/26 22:27

>NHKのアナウンサーなら何と発音するのでしょうか?


NHKは会社名はあまり具体的に出さないので、ちょっとわかりかねますが、人名でしたら、耳にした限りでは「日本語の音読み」の場合が多いように思います。
「何」という名字だったら「か」さん、とか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

わざわざ、回答ありがとうございました。
大変参考になりました。

お礼日時:2007/05/29 23:00

中日辞書サイトで発音記号(ピンイン?)を調べたら、


「guo/」「ta\i」「ju-n」「a-n」
(o/はoの上に/。i\、u-、a-も同様)
でした。
英語表記も単純にこれから採っているようですね。
「グオ・タイ・チュン・アン」のような発音だと思います。

中国語の発音については、たとえば下記など(音声付)
http://www.alc.co.jp/china/study/juku/index.html
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

日本の新聞などは、英語などの場合は地名や人名をカタカナ表記しますが、中国語や韓国語の場合は漢字を使うのですよね。
何とかならないですかねぇ。

中日辞書サイトを利用できるなんて、博学ですねぇ。

お礼日時:2007/05/22 23:07

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!