【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?

私はよく feeling といったり please thinking about it ..といってしまい それが 間違いだといつも言われます。。

今のことは ING だけど 他には付けないと外国人の友人に言われました。。 がいまいちよくわかっていません。。
今 思っている 、考えている 、着ている の今の時だけ 使うのですか? INGって・・・

自己紹介したときに My hobbies are ~ing , ~ing (~したりぃ~)というと 英会話の先生に言われました。。
すいません きっとみなさんには初歩の初歩なのですが私には ど~も 頭悩ますこのINGなのですぅ。。

どなたか教えてくださ~い!!!

A 回答 (7件)

#2です。


補足回答が送れて失礼しました。

多少例が悪かったのと少し説明不足だったようですね。
こうした動詞の場合は進行形にしなくても良いケースが多いと言いたかったのです。
I'm staying at my friend's house.
でも大丈夫です。全く問題はありません。
ただ、-ingをつけない形も成り立ちます。
その場合はニュアンスの違いが出てきます。
-ingを付けて進行形にした場合は、より「状態」を強調しています。
「~が起こったとき、私は~に滞在していた」とか
「私が~に滞在していたとき、~が起こった」とか
そういうときなどはニュアンス上-ingを付ける可能性が高くなるでしょうね。
決して使ってはいけないと言っているわけではありません。

質問にあったfeelで説明しても良かったかもしれません。
この動詞の場合は-ingをつけなくても今の気分をよく表します。
例えば…I don't feel very well.で今気分が良くない状態を表すことが出来ます。
もちろん、この場合も進行形にしてより現在の「状況」を強調する事が出来ます。

というわけで、ニュアンスをつけたいときなどは使っても良いのですよ。
要するに-ingを付けなくても良いときにまで付けると、変に響くということです。

ちなみに「ずっと~考えてきて今でもそう思っている」は私ならI have thought...と言います。
あるいは、二つの文にまたがる表現で
I thought he betrayed me. I still think so.
と言う具合に表現することも出来ます。

それから I am thinking...は「思考をめぐらしている」状態を表します。
I am thinking about the accident nowなら
「私は今その事故について考えている」という意味になります。
「~については…だと考えている/思っている」という意味にしたいなら
今現在そういう考えを持っていようと、普通は進行形にはならないので注意してください。

また長くなりましたけれども、ご参考までに。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ambiさん またまたどうもありがとうございました!
よくわかりました!

本当に英語って時を大事にしますよね・・
難しいです。。
また 宜しくお願い致します!!

お礼日時:2002/08/04 16:40

think/thinkingの違いですが、


基本的に、意見を言う場合, believeで置き換えられる場合(that---)では進行形を使ってはなりません。
xI am thinking he should meet her.
なになにしようと思うという意図を示す場合、think(ing) of/aboutを使います。
thinkとthinkingの使い分けですが、「行動中」の場合を除いて、thinkで書かれたほうがいいと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お返事ありがとうごいました。

む むずかしい。。
英語はほんと難しい、、けど 絶対話せるようになると頑張っています!
また 教えてください!

お礼日時:2002/08/04 16:43

英語・・・難しいですね。



     現在 ↓←─────────┤     過去 ↓
 ─────────────────────────────── 
     現在進行形   現在完了(継続とか)    過去形

thinkについて説明すると、日本語で一言で「思っている」と言っても
ある一般的に~~だと思っているということは、現在形thinkで、
昔からずっと思っているということは、現在完了の継続(have thought)で表し、
今、現在、まさしくそれを考えているという時は、現在進行形を使います。

日本語には「~~する」「~~している」「~~した」という言い方のみで
他の副詞などで補って、時制を表すことが多いために、英語にすると戸惑います。
でも、英語では、その時制を重要視もしますから、NG出されたりもするんですね。

動詞の形をとっていながら、動名詞(~~すること)もあるし、
分詞(現在分詞や過去分詞)も不定詞(to 動詞の原型)あります。
それぞれの使い方については、ここで一言では説明できないほど用法があり、
一つ一つ文法の決まりごとを覚えていくしかないと思われます。

#3の方が仰ってましたが、命令文は、Pleaseがつく、つかないに関わらず
動詞の原型で始まります。(Please然り、Let's然り・・・)
英会話の先生が仰った、My hobbies are ~ing , ~ing については
「~~したり、~~したり」というのは、「私の趣味は~~することです。」と
考えれば、それは動詞の形ではなく動名詞ということがわかりやすいと思います。

これらの文法は、すべて中学で習うのですが、大半のオトナは忘れています。
あなただけではありません。ほとんどの英語を普段使わない人はそうなんです。
中学の教科書を一応マスターすれば、細かいニュアンスは別として
だいたい日常会話に支障はないはずなのに、日本人のほとんどが
英語に四苦八苦しているのですもんね。
今更聞けない中学の英語について、もう一度復習してみると
目からウロコの文法理解が早くなりと思います。

下記のサイトは、中学の英語を復習するオンライン学習サイトです。
ザッと覗いて、わからないところをチェックしてみてください。
(学習塾をしていたということで、経験者とさせていただきます。)

参考URL:http://www.egao21.com/01/
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速の尾y返事ありがとうございました!

本当に 英語難しいですぅ~;。;
できないのが悔しいです!

とってもわかりやすく丁寧にありがとうございました!
参考URLほんと参考になりました・

また 懲りずに教えてください。

お礼日時:2002/08/04 16:42

いっちょかみします。


お礼の欄で疑問に思っておられる「今もそう考えている。」という場合ですが、
I've been thinking ~ でいいのではないでしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お返事ありがとうございました。

お礼日時:2002/08/04 16:38

feelingやthinkingなど、~ingという形の英語は、日本人も普段から使いますが、このように日本語の中で使われる英語も、実際の英語として用いるならば、英語の文法に合わせなければなりません。



~ingには、基本的に二つの用法があります。一つは、動名詞としての用法であり、もう一つは、現在分詞としての用法です。動名詞としての用法では、「~すること」という意味を表し、名詞扱いになります。
 My hobbies are collecting stamps and reading a mystery story.
 (私の趣味は、切手を集めることとミステリーものを読むことです。)
英会話の先生がおっしゃったのは、こちらの用法のことです。一方、現在分詞としての用法では、「(今)~しているところ」という意味を表し、補語になります。
 I am studying English now.
 (私は、いま英語を勉強しているところです。)
外国人の友人さんがおっしゃったのは、こちらの用法のことです。

また、
 × Please thinking about it.
 ○ Please think about it.
 (どうぞ、そのことについてお考えください。)
このような命令形の英文の場合は、~ing型ではなく、原型の動詞を使います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のお返事ありがとうございました。
とても詳しく教えていただきよく分かりました。

命令系はingしないのですね!! 知らなかったです ^^;
絶対忘れません! 

あと つけたしですがこちらも分かりましたら教えてください。。
前からずっと 考えている事で 今もその思い 考えは変わらないことを言うのいは I'm thikning ...とは言わないのでしょうか?  I think ..というのでしょうか??
I was thinking なら私は前こう思っていたというのは分かるのですが。。。(あれ 違いますかね・?)
う~~ん この変ぐちゃぐちゃです。。 ;。;
今の気持ちをいうのにI'm thinking ではいけないのでしょうか??

あとfeel とfeelingぐちゃぐちゃになってしまいます。。
動詞と名詞 。。分かっているのにいざ話しすると ぐちゃですぅ。。 英語難しいですね。。;。;


もうIngは現在進行形=NOW! しか考えていなくって動名詞とか頭からすっとび状態でした・・
ほんとありがとうございました。

以上も件もお分かりになるようでしたら 宜しく御願いします。。

ほんと ありがとうございました。

お礼日時:2002/07/29 17:29

-ingの最も基本的な使い方は以下の二つです。


他にもいろいろありますが、一度に覚えるとかえって混乱するでしょうから、
まずは基本の二つから覚えておきましょう。

(1)動作の進行状態を表す。
いわゆる進行形で、be動詞+動詞-ing形で動作が進行中であることを表します。
I am writing a message.
I am explaining it.
などなど、ご存知の用法ですね。

ただliveやstayなどのように英語には原型のままで状態を表す動詞もたくさんあります。
そういう動詞には、むやみに-ingをつけないことです。
lilychanさんがよく指摘されるというのも、この問題ではないかと思います。

(2)動詞を名詞化する。
いわゆる動名詞です。lilychanさんが悩んでらっしゃる用法ですね。
動詞に-ingをつけると「~すること」という意味になります。
swimがswimmingになって「泳ぐこと」、readがreadingになって「読むこと」という具合です。

文単位でも少し説明しておきます。
I enjoy swimming.
なら「私は泳ぐのが好きだ」「私は泳ぐことが好きだ」となります。
-ingをつけずに
I enjoy swim.
とすると「私は泳ぐ好き」なんて幼児の言葉になってしまいます。
My hobbies are ... の文でも同じことです。
-ingがなければ「泳ぐが趣味」なんて舌足らずの幼児言葉になりますからね。

少し長くなりましたがお分かりいただけたでしょうか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のお返事ありがとうございました。
とても詳しく教えていただきよく分かりました。
があと 何個か教えてください。。

Stayで 。今友達の家に泊まっているの~ とかでI'm staying at my friend house ..とかとは言わないのですか??
~しているでも 使わないのでしょうか?
それと 前からずっと 考えている事で 今もその思い 考えは変わらないことを言うのいは I'm thikning ...とは言わないのでしょうか?  I think ..というのでしょうか??
I was thinking なら私は前こう思っていたというのは分かるのですが。。。(あれ 違いますかね・?)
う~~ん この変ぐちゃぐちゃです。。 ;。;
今の気持ちをいうのにI'm thinking ではいけないのでしょうか??


もうIngは現在進行形=NOW! しか考えていなくって動名詞とか頭からすっとび状態でした・・
ほんとありがとうございました。

以上も件もお分かりになるようでしたら 宜しく御願いします。。

ほんと ありがとうございました。

お礼日時:2002/07/29 17:13

動詞の後ろにつけると「~すること」という意味になり、名詞の代用としても使えます。



>My hobbies are ~ing , ~ing
という場面に使うのもこのニュアンスと同じです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のお返事ありがとうございました。
~すること。。ですね・・ って今さっき本を見たらきちんと書いてありました。
また 宜しく御願いします。

お礼日時:2002/07/29 16:59

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報