【先着1,000名様!】1,000円分をプレゼント!

今年11月のハングル能力検定3級を受けようと思っていますが単語を覚えるにはどんな本がおすすめでしょうか。
週1回語学学校に中級レベルで通っています。
ちなみに今回検定試験を受けるのは初めてなので、4、5級の単語も曖昧なままだと思います。
また単語だけでなく、試験対策用の本も教えていただけるといいです。
根本的な勉強の進め方がわかっていないので、漠然とした質問ですみません。
どなたか教えていただけたら嬉しいです。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (4件)

こんにちは!


皆さんが書かれているように、トウミを買って出題範囲を把握するのは良いと思いますが、
私は買ってみたものの単語だけをひたすら覚えることに飽きてしまって結局半分もチェックせずに試験に臨みました^^;
(元々勉強が嫌いな性質で・・・)
運よく準2に合格できましたが、日頃ネットでニュースやドラマをよく見聞きしたり、
1日に2つくらい自分の興味のある新聞記事を訳しながら読んでみたりと、
楽しみながら身につけていったのが良かったのではないかと思っています。
あとは、中級用のトレーニングブックが最近は結構出ていますので、それを解きながら文法を覚えていきました。

あくまで私流ですので参考になるか分かりませんが、ご自分に合う学習方法が見つかるとよいですね(^_^)
がんばってください!!
    • good
    • 2
この回答へのお礼

私も実はそんな体質で、単語のみだと覚えられないのです。。><
そうですね、興味のある文章を訳しながら読むといいかもしれないです。^^
どうもありがとうございました!

お礼日時:2007/10/01 22:23

ANo.1で紹介されている本は古いです。

2年前に基準が改定され(難しくなった)、現在「ハングル検定公式ガイド 合格トウミ 初中級編」が同じハングル能力検定協会から発売されています。副題「合格レベルと語彙リスト」。5級~準2級対象、1800円+税です。

なお、旧基準の時に自作したソフトがありますので、よかったらお使いください。 
http://inkas.or.tv/hanken.php
また、韓国朝鮮語の試験にはつぎのものがありますので、参考にどうぞ。
http://inkas.or.tv/han_test.htm
    • good
    • 1
この回答へのお礼

この本、本屋で何気なく見てたけどそんなによかったんですね!
そしてソフトも是非使ってみたいと思います。ありがとうございます!

お礼日時:2007/09/23 00:38

こんばんは。


現在、韓国に留学中です。

こちらの語学堂で学んで6ヶ月になります。
昨日、韓国語能力試験も受験してきました。
ハングル能力試験とはちがうので、いい回答になるかはわからないのですが、「韓国語を学ぶ上で単語を覚える」ということには変わりは無いので、ちょっと書かせていただきますね。

こちらで勉強していて思うのは、単語って単語それだけを覚えようとしても覚えられないということです。
例えば、「一般的」という単語を覚えたいとき、ノートにひたすら
「一般的、一般的、一般的・・・」と書き続けるより、
(1)・・・「韓国では、一般的に結婚するまでは両親と同居する」などの
文章にして覚える。
(2)・・・韓国人に「韓国では一般的に、女性は何歳くらいで結婚するんですか?」と会話で聞いてみる

こういうふうに、文章にしたりしゃべってみたりしないと、
やっぱり身につかないです。一度口に出して話すと、結構自然と
覚えられます。
語学学校に通われているということなので、先生や、他の生徒さんたちと、いっぱい喋って、そのなかで覚えていくのがいちばんいいと思います。覚えたあとも、なかなか忘れないと思いますよ。

また私たち日本人は、漢字に強いですから、漢字から来ている単語に関しては有利だと思います。似ているものはまとめて覚えることもできますし、過去問題を解きながらも、知らない単語に出会ったら意味を推測します。けっこうあたっていることが多いです。
すぐに辞書をひかないで、知らない単語でも意味を推測しながら
勉強するようになってから、私は単語が覚えやすくなりました。
ハングル検定のことも良く知らないのに
おじゃましてしまってすみません。
よかったらご参考に・・・☆
    • good
    • 3
この回答へのお礼

たしかに!単語のみでは覚えられないなーと実感していましたが、そんなふうに文章で一緒に覚えていけばいいんですね!
ありがとうございます。ちょっと試してみます^^

お礼日時:2007/09/19 23:24

ハングル能力検定ですね、それにはハングル能力検定協会から「ハングル学習の手引き」と言う本が発刊されています、それには各級の語彙リストも着いていますのでご参考にされては如何ですか。

出題基準、語彙リスト、連語リスト、等が掲載されてます。
韓国語能力試験の方ではありませんのでご注意下さい。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そんな本があったんですね!さっそく本屋で確認したいと思います。
本当に上達したいし、受かりたいから頑張ります。
ありがとうございました!^^

お礼日時:2007/09/19 23:38

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qハングル検定の各級の語彙数

トウミに掲載されている各級の語彙の数を教えてください。
調べてもわかりませんでした・・・
お願いいたします。

Aベストアンサー

今私が使っている問題集の説明では、

5級が450語、4級が950語、3級が3,600語(これまでのを合わせてなので、3級から初めてのものは実質2200語)。なお、プラスαとして、20%程度上記の語彙リスト以外からも出る。

そこから先はわかりません。

Qハングル能力検定3級の聞き取り問題対策

以前、このような質問をした者です。
http://oshiete1.goo.ne.jp/qa4837965.html

今まで検定用の勉強はした事がなく
最近初めて過去問を始めました。
文法や単語は何とか分かりそうなのですが
聞き取り問題が全然できません。
学校の授業では先生も、教材CDも
ゆっくりだったので聞き取る事ができましたが
問題を考えている間に次の問題に進んだり、と
全く手がつけられません。

検定を受けられた方や、勉強している方は
どのような聞き取り問題の対策をしているのでしょうか?

Aベストアンサー

こんにちは、
ハングル能力検定3級の聞き取り問題の速さですが、
遅いか速いかといえば、遅い方だと思います。(他の教材やネイティヴの喋りなどに比べて)
ですから、ハン検3級の聞き取り対策としては、他の事をするより
とにかく過去問本に付属しているCDを時間が許す限り聞き込んで
早く ゛聴ける 耳を作ると言う方法がベストではないかと思います。
3級でしたら過去問以外にも参考書が出ていますので、それの付属CDも活用した方が良いと思います、とにかく数をこなしたもの勝ちです。
(格闘技やスポーツで例えるなら、いつもの練習に加えその競技用・大会用の練習・対策をしなければなりません。(勝てません))

検定対策としてではなく純粋に普通の勉強としてなら、韓国の語学堂の教科書に付属しているCDか、ドラマ、ラジオなどを活用する方法があります。ニュースもありますが難しいですね。(私の場合ですが)

Qハングル能力検定5級と「トウミ」について。

NHKラジオ・テレビ講座や教本などで4ヶ月ほど学びました。
簡単な会話が分かる程度です。
今年の秋にハン検5級を受けようと思っています。

受験に関して、5級なら「合格トウミ」が良いと聞きました。
(逆に、これさえやっておけば充分・・・の表記も・・・)
実際はどうでしょうか?

「ハングル能力検定試験5級実戦問題集」についても購入しようか迷っていますが、
「トウミ」があれば必要は無いでしょうか?

韓流にはハマっていませんが、50の手習いでハングルを勉強し始めました。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

8年ほど前にハングル能力検定4級を受験した者です。
少し古い話ですし、級も違うので回答するのを躊躇っていましたが、
他の方の回答が得られていないようですので、書き込ませて頂きました。


私の場合は学校で一斉に受験したのですが、
ハングル能力検定協会(検定の主催者団体)から出版されている
過去問を先生に勧められ、全員がそれで勉強しましたよ。

個人的に「合格トウミ」も購入し、併用している友人もいましたが、
「せっかく買ったのに、内容が実際の試験問題よりも簡単な気がする」
と言っていたのを覚えています。
「ハングル能力検定試験5級実戦問題集」については分かりません。

しかし、あれから月日も経っていますし、級も異なりますので、
あくまでも参考程度にして下さい。
過去問も「トウミ」も「実戦問題集」も、駅前にチェーン展開しているような規模の書店で
扱っているでしょうから、手にとって見比べてみては如何でしょうか?


> NHKラジオ・テレビ講座や教本などで4ヶ月ほど学びました。
> 簡単な会話が分かる程度です。
独学で、しかも4ヶ月で、簡単な会話が分かるほどになられるなんて、素晴らしいですね!

> 韓流にはハマっていませんが、50の手習いでハングルを勉強し始めました。
私も韓国や韓国語には興味がありますが、
韓流スターやK-POPアイドルにはハマっていません。
(というより、私が学び始めた頃は世の中に韓流の「ハ」の字もなかったですし;;)

でも最近では、韓国語が少し分かると言うと、
「ヨン様が好きなの?」「KARAと少女時代、どっちが好き?」などと聞かれて、
少々辟易しています(ㅠ_ㅠ)
「私もペ・ヨンジュンやアイドルに興味はないよ」と言ってくれた、
韓国人の友人とのコミュニケーションに、韓国語は役立っています(笑)。
いつから日本で「韓国語学習者=韓流ファン」というレッテルが貼られるように
なったのでしょうかねぇ?
ヨン様やKARAが嫌いな訳ではないですが、
「日本に興味がある外国人は全員、アニメファンと言い切れるの!?」
と反論したくなります f^-^;;


最後の方は質問と全く関係無くなってしまい、申し訳ありませんでした。
質問者さまの一文に、妙に親近感のようなものを感じて、ついつい。。。(^-^ゞ
検定試験、頑張って下さいね!!

8年ほど前にハングル能力検定4級を受験した者です。
少し古い話ですし、級も違うので回答するのを躊躇っていましたが、
他の方の回答が得られていないようですので、書き込ませて頂きました。


私の場合は学校で一斉に受験したのですが、
ハングル能力検定協会(検定の主催者団体)から出版されている
過去問を先生に勧められ、全員がそれで勉強しましたよ。

個人的に「合格トウミ」も購入し、併用している友人もいましたが、
「せっかく買ったのに、内容が実際の試験問題よりも簡単な気がする」
と言っていた...続きを読む

Q韓国人と韓国語で交流できるSNS

ハングルの勉強のために、韓国人と交流出来るSNSを探しています。
ミクシィにも外国人はいるらしいですが、年齢制限があるのでは入れません。(僕は15歳です)
過去の質問を見てmyspaceやサイワールドにたどり着いたのですが、前者はハングルをサポートしていないのか、韓国人も英語を使っていました。
サイワールドは逆に全部韓国語で、不安です。

結局何がいいのかというと、
・15歳でも登録できて
・ハングルをサポートしていて
・韓国人がいて
・日本人でも安心して利用できる
サイトです。
あと、これは大して重要じゃないのですが、myspaceでユーザ検索をしたら、顔写真がいっぱい出てきて気持ち悪かったです。
検索の絞込み項目に「写真のないユーザを検索しない」とか「目的:パートナー探し」など出会い系サイトを思わせるものがありました。
出来ればそういうのは避けたいです。

何か、良いサイトをしっていたら教えて下さい。
_(_^_)_

Aベストアンサー

「GOKOREA」はいかがでしょうか?

私も2年前に使用していました。
まったく韓国語が分からない時、翻訳チャットもあり便利でしたよ^^
こちらが日本語で打てば、韓国の方にはハングルで表示されます。
少々ミスもありますが、日常会話では十分なチャット機能でしたよ。

出会いを求める人も多いですが、単純に日本の勉強をしたいとかそういう方も多いです。

良い交流が出来ると良いですね^^

参考URL:http://www.gokorea.jp/

Q会話でいちばんよく使う「でも」は?

会話に詳しい方、もしくは韓国の方よろしくお願いします。

日常会話のなかで使う逆接のことばと言えば、日本語では「でも」をいちばんよく使いますよね。「しかし」「だが」「けれども」などは、あることはありますが会話にでてくることは少ないですよね。

韓国語で「でも」にあたる言葉は何でしょうか?
韓国人と韓国語で話している時に、韓国人が何をよく使っているかいつも意識して聞こうと思っているのにいざ話していると会話に夢中で忘れてしまいます。

実はわたしはよく「クンデ」(クロンデの縮約形)をよく「でも」の意味で使っているのですが、改めて辞書で見てみたら「ところで、ところが、さて」の意味なんですね。「クンデ」「クロンデ」は、「でも」とはまったく違うんでしょうか?
ということは、「ハジマン」「クロチマン」の方が自然で正しいのでしょうか?このふたつはなんだか大げさな気がして(話し言葉というより書き言葉なのかと思っていて)ほとんど使っていませんでした。

・「学校に行って宿題やらなくちゃ」
 「私も。あ、でも今日日曜日だから図書館開いてないよ」
・「背が高くてかっこよくて優しいひとが好きなの」
 「でもそういう人なかなかいないよね」

こんな感じに軽くつかえる「でも」に、いちばん近いのはどれなんでしょうか??韓国語を勉強しながらずっと気になっていました。
どなたかよろしくおねがいします!

会話に詳しい方、もしくは韓国の方よろしくお願いします。

日常会話のなかで使う逆接のことばと言えば、日本語では「でも」をいちばんよく使いますよね。「しかし」「だが」「けれども」などは、あることはありますが会話にでてくることは少ないですよね。

韓国語で「でも」にあたる言葉は何でしょうか?
韓国人と韓国語で話している時に、韓国人が何をよく使っているかいつも意識して聞こうと思っているのにいざ話していると会話に夢中で忘れてしまいます。

実はわたしはよく「クンデ」(クロンデの縮...続きを読む

Aベストアンサー

私も「クンデ」をよく使いますが、「クレド」っていうのも同じくよく使います。「クレド」を辞書でひいてみると、「それでも・でも」と出てきます。質問者様が挙げられた二つの例文をもし私が言うとしたら、どっちかって言われたら「クレド」を使いますね。
「クンデ」と「クレド」をどうやって使い分けるかと聞かれると…言葉ではうまく説明できませんね…すみません…フィーリングで使い分けてるもので…。
余談ですが、「クンデ」は話を切り出すときなどもよく使うと思います。「クンデ、イッチャナー(で、あのさー)」などのように使います:)

韓国語の勉強がんばってくださいね:)

Q独学で韓国語を習いたい!

韓国語を習得したいと思っています。現在は、一つ古本屋でかった本とたまに、ネットで韓国人のかたに教えてもらっています。私は独学で習得しようと考えているのですが、経験者の方がいらっしゃいましたら、メリット、デメリットを教えてください。あと、おすすめの勉強法や教科書も!!韓国語教室にいたかたもアドバイスおねがいします!!

Aベストアンサー

このご質問に対する回答はまだ締め切ってないでしょうか?(笑)久々にこのサイトを見たので…すみません。実は私独学で2年半韓国語を勉強したので、何かの参考になればと思いまして投稿しました。
独学のメリットは勿論お金がかからず、好きな時間に勉強できるところでしょう。デメリットはとにかく時間がかかるということです(苦笑)

私は従兄弟が韓国人と結婚したのと、韓ドラにハマったので、韓国語を覚えてみるか!!となったのですが、、、
まず勉強の仕方で役にたつのが、他の方もおっしゃっていた http://www.hanguk.jp/ というサイトです。これは私も最近知りましたが、動画で学ぶレッスンは初歩の方にはとても解り易く、是非活用されたらいいと思います(私も2年半前に知りたかった!笑)

あと発音はとにかく韓国ドラマを観まくることです!無料動画配信のgyaoはご存知ですよね?私はこれで何百本というドラマを観ました。但し字幕は喋りの言葉そのものを訳していない場合もありますので、あくまでイントネーションや発音に慣れる目的で観られたらいいと思います。

そしてNHK(テレビ)講座の本は、今現在のものは初心者のかたにはかなり進んでいて難しいので、お薦めしません。もしもバックナンバーが手に入るようでしたら、2006年4月(初心者編)から見ていくと解りやすいです。

それと短い文章を丸ごと覚えていくのも役立ちます。例えば「初めまして」は「チョウム ペッケ スムニダ」ですよね。
一つ一つの単語を組み立てて覚えるのではなく、丸ごと覚えた方がよいというのは、従兄弟のお嫁さんに言われたのですが、勉強していく内に「チョウムは最初という意味」とわかってきます。
そうすると「初めて会った時に…」なんていう会話で「チョウム マンナスルテ…」なんていう使い方が思い浮かんできたり…とにかく良く使う文章は丸暗記しまくりました。そして通勤の行きと帰りで必ず1個ずつ単語を覚える。これなら簡単でしょ?(^o^)v
あと単語の覚え方ですが、日本語と同じ様な読み方も多いですが、一度漢字で見てみると発見がありますよ!
例えば誕生日などに言う「おめでとう」は「チュッカ ハムニダ」ですが、この「チュッカ」は「祝賀」です。思い出はチュオクですが、これも「追憶」なんです。こんな風に覚えていくと結構楽しいです。
あと漢字に音読み訓読みはなく、読み方は1つだけというのも覚えておくと便利です。例えば先生(ソンセンニム)の生はセンと読むので、生活はセンで始まるんだなあ…とわかる訳です。

長々と書いてしまいましたが、とにかく楽しく覚えていけば大丈夫です!頑張って下さいね~~~!

このご質問に対する回答はまだ締め切ってないでしょうか?(笑)久々にこのサイトを見たので…すみません。実は私独学で2年半韓国語を勉強したので、何かの参考になればと思いまして投稿しました。
独学のメリットは勿論お金がかからず、好きな時間に勉強できるところでしょう。デメリットはとにかく時間がかかるということです(苦笑)

私は従兄弟が韓国人と結婚したのと、韓ドラにハマったので、韓国語を覚えてみるか!!となったのですが、、、
まず勉強の仕方で役にたつのが、他の方もおっしゃっていた ...続きを読む

Q韓国語能力試験6級って合格できますか?

私は普通の主婦です。韓国留学歴などはありません。これまで約5年ほど独学に近い状態で勉強してきて、1級から5級まではスムーズに合格してきましたが、6級はなかなか難しくて合格出来ません。
他サイトによると「韓国滞在歴5年の人でも合格できない」と書いてあるのを見ましたし、韓国人でも合格できる人は難しいとも聞きます。普通に問題文を読んで理解して解いて・・・では絶対的に時間が足りないような気がします。

6級の合格率はどれくらいなのでしょうか?韓国滞在歴がない一般人でも合格できるものなのでしょうか?合格者の方がいらしたら、勉強法、コツなどあれば教えてください。お願いします。

Aベストアンサー

合格できると思います。

10か月ほど留学していましたが、6級に一発合格しました。
練習問題や過去問題を重ねることで、十分に合格することができると思います。

テスト内容はやはりドラマや日常会話以外にも普段使わない内容もあるので、
テキストでしっかり勉強することをお勧めします。

Qまいにちハングル講座を勉強された方に質問があります

私は、ハングル文字の基礎的なことであれば、一通りマスターしました。語学を勉強するには、NHKのラジオ講座がお勧めと聞いたことがあります。でも私は、まいにちハングル講座は、時間が15分と限られているので、韓国語が本当に身につくのか不安です。また、参考のように丁寧に説明されているのかという不安があります。
市販の参考書を勉強するべきか、10月からまいにちハングル講座を勉強するべきか迷っています。発音に定評があるイ・ユニ先生が入門編を担当されるということですが、勉強についていけるのか心配です。
実際、まいにちハングル講座を勉強された方で、その講座の勉強方法(例えば、分からなかった部分を参考書で補った等)或いは、その講座の感想(利点:"例えば参考書よりまいにちハングル講座のほうが身に付いた等"、欠点など)を教えてもらえないでしょうか?

Aベストアンサー

韓国語講師をしております。
今(4~9月)放送中のチャンウニョン先生担当のまいにちハングル講座は聞いたことはおありですか。基本的な構成はそう大きくは変わらないので、一度(内容のわからない部分は気にせず)聞いて下調べしてみたらどうでしょう。
失礼ながら、今のチャンウニョン氏よりは、イユニ氏の方が教え方は上手ではないかな、と思いますが。
ただ、韓国人ネイティブが講師をしている年度は、文法の過不足ない解説はあまり望まないほうがいいでしょう。
私は1984年にNHKがハングル講座を開始したその翌年から、ラジオで勉強を始めましたが、文法書や参考書は買ったことがありませんでした。MDなど無い頃とて、テープに録音し「ここは何十回も繰り返し聞いて暗記したい」と思う部分だけ別のテープにダビングし、オリジナルの「韓国語ききこみ用テープ」を作りました。
あとは、韓国語で独り言を言って(つまり頭の中で作文)、習ったことが応用できるか試しました。言えない箇所は、日韓辞典にあたって少しずつ語彙を増やしていきました。
「韓国語が本当に身につく」とおっしゃるレベルがどれほどなのか分りませんが、半年間ラジオで独学して、最初の1クールで、半年分の内容を全然落とさずにマスターしてしまえる人は、せいぜい聴取者の1%いるかいないか、ではないでしょうか。なので、“ついていけないか”過度に心配なさる必要はないと考えます。2クールめで別の講師に変わったら、疑問が氷解した、なんてことも十分ありえますし。その場合でも、1クール目が無駄だったことには決してなりますまい。
【参考書かラジオか】は、各自の学習プランや、性格ならびに過去の外国語学習体験にもよるので一概にはいえませんが、どの学習方法であれ、行き詰ったり、ついていけないと感じたりする段階は早晩やって来ます。その時点で、何が足りなくて、それを何で補えばいいか、おのずと見えてくると信じましょう。“気軽に始められて、飽きが来なさそうなほう”という程度の尺度でえいやっと選ぶ、というのもアリかもしれません。
ご健闘を

韓国語講師をしております。
今(4~9月)放送中のチャンウニョン先生担当のまいにちハングル講座は聞いたことはおありですか。基本的な構成はそう大きくは変わらないので、一度(内容のわからない部分は気にせず)聞いて下調べしてみたらどうでしょう。
失礼ながら、今のチャンウニョン氏よりは、イユニ氏の方が教え方は上手ではないかな、と思いますが。
ただ、韓国人ネイティブが講師をしている年度は、文法の過不足ない解説はあまり望まないほうがいいでしょう。
私は1984年にNHKがハングル講座を開始し...続きを読む

Q韓国人はなぜ背が高いの!?

最近、韓国ドラマを見るようになりました。

そこで疑問に思ったのが、

日本の俳優よりも背も高くスタイルもいいなということです。

男性も女性も背が高い人が多いので気になりました!やっぱり、遺伝ですか!?

背が高くてスタイルがいい理由を教えてください。

自分の意見でもいいです。

Aベストアンサー

平均身長は、他の人も言ってますが、若い人は 差が2、3cmです。

ただ、俳優女優芸能人に関して言えば、あの国は身長制限があるんです。

男性は 173cm以上 女性は 158cm以上でないと身長公表しません。

ただ、それより低い人も少しならいないことないですが、そういう人は身長を公表しません。

でも基本的にはそうです。逆に大きいのは 男性は190cmまで 女性は175cmまでみたい。

韓国芸能人のプロフィール見たらだいたい、 その枠の中の身長です。

ちなみに、韓国では小柄芸能人って言われてる人の身長は 日本だと女性だと益若つばさちゃんのような、150cmぐらいな人が小柄って言われてますが、韓国で芸能人で小柄って言われてる人は 160cm前後みたいです。少女時代の小柄キャラの子も160cmぐらいです。日本だと普通身長なのに・・

やはり一番したが158cmだとそうなりますよね。
男性でも同じです。170ぐらいなのが小柄って言われてます。日本みたいに160cmの男性芸能人はいません。

でも一般の人は結構背の低い人 170以下の男性 158cm以下の女性もいます。

芸能人がそうなんですよ。

スタイルですが、女性は、あの国は美容整形費用が安く、脂肪溶解(すごい太ってる人はダメだが、部分痩せに便利)が特に盛んです。芸能人でもやってる人多いです。
あと胸の大きい女性も芸能界でうけないので、痩せてる女性が多いです。それとキムチに発汗作用があるのでは?
男性は モムチャンといって、とにかく体を作ります。痩せすぎは男性はダメで(女性は理想だが)ジムとかで体を鍛えて筋肉質にする傾向があります。だからスタイル良い人が多いんです。

平均身長は、他の人も言ってますが、若い人は 差が2、3cmです。

ただ、俳優女優芸能人に関して言えば、あの国は身長制限があるんです。

男性は 173cm以上 女性は 158cm以上でないと身長公表しません。

ただ、それより低い人も少しならいないことないですが、そういう人は身長を公表しません。

でも基本的にはそうです。逆に大きいのは 男性は190cmまで 女性は175cmまでみたい。

韓国芸能人のプロフィール見たらだいたい、 その枠の中の身長です。

ちなみに、韓国では小柄芸能人って言...続きを読む

Q韓国語を独学で勉強された方 アドバイスください。

韓国語を独学で勉強された方 アドバイスください。

私は字幕を読めるようになることと 話してる言葉を理解出来るようになることを目標としています。
1ヶ月前くらいから ハングルドリルと韓国語単語の本を頼りに 韓国語を勉強しています。
ハングル文字のしくみは大体理解しました。
まずは単語を覚えることから始めようと思ったのですが 
単語帳を見てもハングルを読むことすらままならないので
一向に単語を覚えられないんです。
なので今はハングル文字で書かれた単語を半切表を見ながらひたすら読むことをしています。
最初に比べたら少しは早く読めるようになりましたが でもまだまだ時間がかかってしまう状況です。
たまにふと、こんな勉強方法で本当に大丈夫なのだろうかと不安になります。

独学経験のある方で どのような順序で勉強されたのか教えてください。
あと 紙辞書(韓→日)でおすすめのものを教えてください。

Aベストアンサー

こんばんは。
中2から韓国語の独学を始めて、今大学1年生です(大学からは学校で韓国語勉強しています)。
中2から韓国語を始めたとは言っても、本格的に始めたのは高校1年の春からです。ハングルだけは中学のときに頑張って覚えてある程度のスピードで読めるようになっていました。

まずハングルの勉強ですが、まずはハングルの読みをカタカナでひたすら書いていきました。ややこしい発音変化はまず置いておいて。
それである程度のスピードで読めるようになったら、発音も意識していくというようにしました。そのほうが確実で無理がないと思います。
私も始めたころは全然読めなくて遅くて不安だったのですが、続ければ必ずスラスラになれます。「根気」のみです。

次は参考書などで、簡単な一言フレーズや会話、数字などを覚えます。そうすることによって、韓国語の雰囲気を身につけることができます。

次はNHKハングル講座で勉強します。
ハングルも一から教えてくれますが、ハングルをマスターしてからのほうが定着が早いと思います。
ハングル講座は基本が中心ですが、おまけとして発展的な文法も教えてくれていたので、テキストを毎月買ってテレビも見て、毎日勉強していました。

NHKハングル講座を半年見たら、かなり韓国語を理解できるようになっていました。次はK-POPをたくさん聴いたり、雑誌を見たりしていました。
私はK-POPをひたすら翻訳していましたね。その方が楽しいので、単語や文法がすぐに定着します。ドラマを見て、本場の韓国語に耳を慣らすのもいいと思います。
ここまでが私の独学勉強法です。地域の韓国語スピーチコンテストで優勝したり、全国大会にも出れたりしました。
「根気」と「韓国への愛」と「向上心」を持てば大丈夫です!!毎日必ず韓国語を聞いたり、口に出すのもとても大切です。
大学に入ってすぐに韓国人の友達がたくさんできたのですが、韓国語でコミュニケーションもとれるし・・・結構効果があるのではないかと思います。
今では独り言なんかも韓国語が自然に出るようになりました。

ちなみにですが、大学での勉強は主に聞きとりをやっています。
映画やドキュメンタリーを聞いて、言った韓国語をハングルで書きとっていくということをやっているのですが、効果抜群です。
一つでも分かる語がないか耳を凝らすと、結構あるんですよ。字幕を見ると分からないものも、字幕に頼らず聞くことで、自然に耳に入ってきます。

辞書ですが、私は電子辞書を使っています。
紙の辞書でしたら、ご自分が本屋さんで使いやすそうな、分かりやすそうな辞書を選んではどうでしょうか。載っている語は多ければ多いほどいいかもしれません。
私は電子辞書の他には、韓国のインターネットサイトの辞書を使っています。日本の辞書には載っていないものもあちらにはたくさんあります。

こんばんは。
中2から韓国語の独学を始めて、今大学1年生です(大学からは学校で韓国語勉強しています)。
中2から韓国語を始めたとは言っても、本格的に始めたのは高校1年の春からです。ハングルだけは中学のときに頑張って覚えてある程度のスピードで読めるようになっていました。

まずハングルの勉強ですが、まずはハングルの読みをカタカナでひたすら書いていきました。ややこしい発音変化はまず置いておいて。
それである程度のスピードで読めるようになったら、発音も意識していくというようにし...続きを読む


人気Q&Aランキング