プロが教えるわが家の防犯対策術!

外国人に、「~から~まで」と「~から~にかけて」の違いを説明してほしいと言われたのですが、いまいち良く説明ができません!どなたかわかる方、いらっしゃいましたら教えてください!

A 回答 (3件)

~から~まで(に)


 時間・場所などの 範囲を表す
~から~にかけて
 時間・場所などの だいたい の範囲を表す

例えば、文法と言えば、
○台風は毎年、夏から秋にかけて日本を襲う。
×台風は毎年、夏から秋まで日本を襲う。
となっています。普段両方とも通じるのに。
    • good
    • 10

>たとえば「今日から明日まで雨です」と


>「今日から明日にかけて雨です」
>は反対にしても意味が通る気がします。どうでしょう。
そうですね。
その例文は両方とも「その範囲で雨が降っている」事を表しているからです。

先の回答で挙げた
>・○「1985年10月から1988年11月まで放映された」
>「1985年10月から1988年11月にかけて放映された」
の両文も置換可能です。これも「その範囲で放映された」事を表しているからです。

つまり、「まで」の方が汎用的なので、「かけて」に合わせると置換可能になるということです。
    • good
    • 2

恐れ入ります。



「~から…まで」は、その範囲内に限定する言い方です。
「~から…にかけて」は、その範囲内に対して、なんらかの作用を及ぼす場合です。

つまり
・「ミサイルからブラジャーまで」は、範囲の限定
・「1985年10月から1988年11月にかけて」は、範囲に何かが行われた、もしくはその範囲に何かを行う場合
です。

よって、「まで」は「かけて」のように使用することも可能ですが、逆はできません。
・○「1985年10月から1988年11月まで放映された」
・×「ミサイルからブラジャーにかけて、何でも揃える」

参考URL:http://dictionary.goo.ne.jp/
    • good
    • 3
この回答へのお礼

とてもわかりやすい回答ありがとうございます!逆にはできないということで、確かにそうだとおもうのですが、

たとえば「今日から明日まで雨です」と

「今日から明日にかけて雨です」

は反対にしても意味が通る気がします。どうでしょう。

お礼日時:2007/09/28 21:24

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!